Шульгина
Т.Г
Одесский государственный университет
внутренних дел
ХАРАКТЕРИСТИКА
И АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ МЕТОДИК ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ
ЯЗЫКОВ
В современных условиях, когда рынок образовательных
технологий изобилует предложениями по самым разнообразным приемам изучения
английского языка, вопрос о методике преподавания становится все более
актуальным. Очевидным остается тот факт, что в конце XX века произошли коренные
изменения в методах преподавания английского языка. Раньше практически
единственной методикой была та, которая используется в языковых вузах. По этой
методике все приоритеты отдаются грамматике, почти механическому овладению
вокабуляром, чтению и литературному переводу.
Обучение по этой методике требует
большого количества аудиторных занятий и интенсивной самостоятельной работы.
Очень немногие могут позволить себе выделить такое количество времени для
изучения языка. Поэтому раньше, когда использовалась только эта методика, язык
хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли
овладеть им на высоком уровне. Но поистине "революционным" в вопросах
методики преподавания на современном этапе является то, что язык стал в той или
иной форме доступен большинству. И предложение все больше ориентировано на
потребителя. Секретарь-референт или менеджер, имеющий 8-часовую работу в офисе,
ориентирован на развитие совершенно определенных знаний и навыков. Таким людям,
ежедневно пользующимся английским языком для делового общения, нет
необходимости изучать многие теоретические аспекты языка, составляющие
обязательную часть программы обучения в языковом вузе. Их не интересует ни
теория, ни история языка - иностранные языки, в первую очередь английский,
требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах
жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.
Среди множества методик обучения иностранным языкам можно
выделить несколько основных.
ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ (КЛАССИЧЕСКАЯ) МЕТОДИКА. Это самая старая и
традиционная методика. Занимаясь по этой методике, студенты постепенно
овладевают всей системой языка: фонетикой, грамматикой, самыми разнообразными
лексическими пластами, различными стилями речи. Курс
ориентирован на учащихся различного
возраста и чаще всего предполагает изучение языка "с нуля". В задачи
обучения входят традиционные аспекты постановки произношения, формирования
грамматической базы, ликвидации психологического и языкового барьеров,
препятствующих общению. В основе классического подхода лежит понимание языка
как реального и полноценного средства общения, а значит, все языковые
компоненты - устную и письменную речь, понимание услышанного и прочитанного -
нужно развивать у обучающихся планомерно и гармонично. Такой комплексный подход
направлен, в первую очередь, на то, чтобы развить у студентов способности
понимать и создавать речь. Обучаясь по классической методике, студенты с самого
начала учатся предельно грамотно строить фразы на иностранном языке, не
допуская ни малейшей неточности. В процессе обучения много внимания уделяется
грамматическим упражнениям, заучиванию лексики, переводу, пересказу. Самым
известным представителем классической методики преподавания иностранного языка
является H.A. Бонк.
Несомненным достоинством этого
классического метода является то, что в результате можно достичь очень высокого
уровня владения языком, фактически близкого к уровню образованного носителя
языка. Те, кто прошел полный курс обучения по классической методике, прекрасно
разбираются во всех тонкостях языка, могут свободно читать неадаптированную литературу,
смотреть фильмы и телепрограммы на иностранном языке. Недостатком
фундаментальной методики можно считать тот факт, что навыками общения студенты
овладевают лишь по прошествии довольно длительного времени, а именно - от двух
до пяти лет. Очень немногие люди имеют достаточно сил, времени и терпения,
чтобы пройти полный курс обучения по этой методике.
КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД. Первую
строчку в рейтинге популярности методик активно удерживает коммуникативный
подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения. Из
4-х "китов", на которых держится любой языковой тренинг (чтение,
письмо, говорение и восприятие речи на слух) повышенное внимание уделяется
именно двум последним. Коммуникативный метод призван, в первую очередь, снять страх
перед общением. Он предполагает максимальное погружение студента в языковой
процесс, что достигается с помощью сведения апелляции учащегося к родному языку
до минимума. Основная цель этой методики - научить студента сначала свободно
говорить на языке. Весь комплекс приемов, используемых на занятиях, помогает
создать англоязычную среду, в которой должны "функционировать"
студенты: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли,
делать выводы. Достоинством коммуникативной методики является возможность за
достаточно короткий срок научиться навыкам повседневного общения. Человек,
вооруженный стандартным набором простейших конструкций и словарным запасом в
600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Однако очевидны и
недостатки обучения по
этой методике: клишированность фраз и небогатый лексикон.
Как правило, когда
общение выходит за рамки стандартных ситуаций, студенты испытывают значительные
затруднения при формулировке своих мыслей на иностранном языке. Речь тех, кто
обучался по коммуникативной методике, изобилует ошибками. Для их устранения
необходимо переключаться на методики, предусматривающие последовательное
изучение грамматики и лексики.
ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ МЕТОД.
Один из самых серьезных и всеобъемлющих методов изучения иностранного языка,
который, наряду с классическим, широко используется в языковых вузах -
лингво-социокультурный, предполагающий апелляцию к такому компоненту как
социальная и культурная среда. Лингвосоциокультурный метод объединяет языковые
структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. Сторонники
этого метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и
студенты ставят целью овладеть лишь "безжизненными" лексико-грамматическими
формами.
Лингвосоциокультурный
метод включает два аспекта общения -языковое и межкультурное. В результате,
человек, прошедший полный курс обучения по лингвосоциокультурному методу, легко
ориентируется в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух
стран, обладая высокой "лингвосоциокультурной компетенцией" -
способностью воспринимать язык через призму соответствующей культуры.
Достоинства этого метода очевидны. На данный момент - это самая совершенная
методика преподавания, позволяющая достичь полного и глубокого понимания
изучаемого языка и овладеть навыками речи, почти не отличимой от речи носителя
языка. В качестве недостатков метода можно отметить то, что, так же, как и при
классическом подходе, на овладение навыками элементарного общения требуется
большое количество времени. Кроме того, студентам приходится осваивать огромное
количество разнородной и сложной информации, что не всегда оказывается возможным
без наличия базовых знаний о системе языка.
ИНТЕНСИВНАЯ МЕТОДИКА. В
настоящее время особую популярность приобретает интенсивная методика обучения
английскому. Она выручает всех, для кого фразы "время - деньги" и
"деньги - время" равнозначны. Изучать английский интенсивно позволяет
высокая степень шаблонности - этот язык состоит из клише на 25% и отрабатывая
определенный круг "устойчивых выражений", в принципе, можно
объясниться и понять собеседника. Интенсивный курс обучения обеспечивает возможности
неограниченного общения и максимальной реализации потенциала, а "в
фокус" курса попадают потребности обучаемого. Достоинство методики
заключается в том, что за сравнительно короткий срок можно решить какую-либо
конкретную задачу обучения: научиться объясняться, освоить основы грамматики.
Недостаток методики состоит в том, что материал, который студент усваивает за
короткий срок, быстро забывается из-за отсутствия постоянной практики.
ЭМОЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ МЕТОД У
истоков эмоционально-смыслового метода изучения иностранных языков стоит
болгарский психиатр Лозанов, работавший с пациентами по собственному методу
психокоррекции. Он создавал так называемые "группы по интересам", а
изучение иностранного языка было медицинским инструментом. Обучение же по этому
методу построено так, что человек "погружается" в иностранный язык и
начинает на нем говорить без всякого знания правил. Погружению способствует, в
первую очередь, частота занятий (шесть раз в неделю) - разговоры на иностранном
языке почти каждый день в течение месяца волей-неволей приводят к желаемому
эффекту. Достоинство этого метода заключается в том, что с первых занятий
студент обучается общению на языке и, таким образом, может очень быстро
преодолеть страх перед иностранным языком. Недостаток метода видится в том, что
он не использует имеющихся у взрослых людей способностей к анализу информации,
без которой невозможен эффективный переход к более высоким уровням владения
языком.
АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ
СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ (ESP
- English
for
Specific
Purposes).
Термин «специальные цели» здесь значит "ориентированные
на получение языковых навыков, необходимых для работы в англоязычной среде
людей той или иной специальности" (врачей, банковских работников,
бухгалтеров, программистов и т.д.). Такой курс обучения нацелен на изучение
языка для профессиональных целей, например, для организации и ведения бизнеса в
англоязычной среде, общения с зарубежными партнерами или коллегами, ведения
делопроизводства на языке, чтения профессиональной англоязычной литературы и
т.д. Чаще всего, такое изучение языка подразумевает овладение специальной
лексикой, а также моделями речевого поведения, речевым этикетом, а зачастую, и
специальным жаргоном, на котором общаются между собой представители той или
иной профессии. В понятие English for Specific Purposes входит и английский для
бизнеса - Business
English
(называемый также бизнес-английским или деловым английским).