Филологические
науки/9. Этно-, социо- и психолингвистика
К. ф.н. Павлова И.П.
Северо-Восточный федеральный университет имени
М.К.Аммосова, Россия
Слово в контексте
традиционных мировоззренческих представлений народа саха
В якутской духовной культуре слову
приписывается магическая сила, существовали многочисленные приметы и запреты,
касающиеся речевой коммуникации. Магическая функция языка в архаичных культурах
обусловлена мифологическими представлениями народа, одухотворением всего
окружающего мира.
По якутским поверьям, все предметы и
явления природы наделяются сверхъестественными свойствами, они имеют иччи. Согласно "Словарю якутского
языка" Э.К.Пекарского слово иччи имеет
следующую интерпретацию: "владетель, хозяин, владыка (ср.тойон); хранитель, дух-властитель,
особый род существ, пребывающих в определенных предметах и явлениях природы;
содержимое, сущность, внутренняя таинственная сила, имеющаяся в каком-нибудь
предмете; зародыш, тельце в яйце (сымыыт
иччитэ)" [6, с.989]. Считалось, что все предметы и явления природы,
имеющие душу (иччи), обладают магическими свойствами. Они могли принести вред
или пользу человеку.
Сверхъестественная сущность
предметов не представлялась якутами как антропоморфный образ. В сущности,
наличие у них иччи означало признание
тех или иных магических свойств предметов и явлений. Наряду с этим у якутов
существовали и вполне оформившиеся анимистические образы духов-хозяев, видимо,
сложившиеся в результате мифологизации таинственных сверхъестественных свойств
предметов и явлений природы. Как отмечает В.Ф.Трощанский: "слово iччi в
якутском языке означает прежде всего хозяина, а затем духа-властителя... Слово
человека имеет, по мнению якутов, силу влиять на предметы и потому оно
становится по отношению к ним временным iччi"
[9, с.26]. Все предметы и явления
природы, влияющие непосредственно на благосостояние человека, имеют своего иччи. Его имеют: озера, реки, вода,
дерево, лес, камень, земля, каждый участок покоса, дорога, горы, ущелья,
водовороты и так далее. Эти существа не принадлежат ни к разряду айыы, ни к разряду абааhы, хотя в сказках их
называют абааhы в тех случаях, когда они угрожают
кому-либо злом. Из них наиболее важными были суол иччитэ "дух-хозяин дороги", аартык иччитэ "дух-хозяин горного перевала", күөл иччитэ "дух-хозяин
озера", далай иччитэ "дух-хозяин
водных глубин", дойду иччитэ
"дух-хозяин местности". "И лес и вода имеют своих особых
духов-хозяев, без разрешения которых нельзя пользоваться находящимися в их
распоряжении благами" [2, с. 159]. Для избегания гнева этих духов и
соискания их благосклонности якуты считали необходимым совершать определенные
обряды [1, с.60].
Якуты, одухотворяя всю окружающую их
живую и неживую природу, "приписывали ей разум, сознание и даже
способность переговариваться между собой. Согласно такому представлению, стоило
лишь что-нибудь высказать вслух, эта весть разносилась по всему свету" [5,
с.56]. Отзвуком анимистического взгляда
древних якутов является поговорка: Оннооҕор
от-сото уол иччилээх. "Даже парень-травяная нога имеет иччи (дух-хозяина)".
В.Л.Серошевский приводит такой факт, что ребенок с малых лет "понимает
говор огня, пение птиц, язык животных, предметов и духов... Узнавши человеческий
говор, теряет этот дар" [7, с.512].
Мифологическое освоение окружающего
мира якутами достигло того уровня, что в нем человек уже отделен от природы и
познает ее, но при этом одухотворяет. Даже такое абстрактное понятие, как
слово, имеет свой дух. В.Л.Серошевский отметил, что якуты говорят: Тыл дорҕоонноох, тыл иччилээх буолар. "Слово бывает звучным, слово
имеет иччи (дух-хозяина)" [7,
с.573]. Сказанное, слово превращается в вещую птицу, которая летит по
назначению и передает его первоначальное значение.
Отражением древних воззрений этноса
саха на магическую силу слова явилась также пословица: Алгыс баhа арыылаах, кырыыс баhа хааннаах. "Принцип благословения с маслом, принцип проклятья
кровавый" [11, с. 140]. В сказках говорилось, что слово, превратившись в
молодого жеребца, летит в верхний мир распространять по всем небесам сказанное
богатырями среднего мира, а в нижний мир спускается в образе ярого пороза [4, с.45].
В древности люди полагали, что слова
будут услышаны природой или духами и возымеют воздействие на них. Алгыска оннооҕор абааhы тохтуур.
"На заклинание даже черт сдается" - говорит якутская поговорка.
Существует множество якутских пословиц, которые регулируют процесс
коммуникации, предписывая определенные правила речевого поведения и этикета в
форме запретов и советов. Поэтому в старину каждое слово произносилось с
большой осторожностью: Эппит тыллаагар
эппэтэх тыл ордук. "Несказанное слово лучше сказанного"; Этиллибит тыл иhиллибэт буолбат.
"Сказанное слово не бывает не услышанным", то есть и секретное слово
не остается не распространенным [4, с.207; с.209].
Поскольку каждое слово имело
собственную "жизнь", якуты делили слова, как и свои божества, на
добрые и злые, опасные и тяжелые. По терминологии О.М.Фрейденберг,
"функция слова-зла" заключается в том, что, называя имя в его
хтоническом аспекте, мы вызываем проклятие, брань [10, с.59]. Проклинания могут
убить человека. И.А.Худяков пишет, что вообще "худые речи
прилипчивы", и проклятие, если не исполняется на самих проклятых, то
доходит до их детей" [11, с.141]. Мы видим общие сквозные идеи,
пронизывающие древние верования, их объединяет одно - возвеличивание Слова, Логоса.
"Тяжелые" слова старались не произносить без особой
необходимости. Страх перед ними передается в якутском суеверном табу "Быhа этимэ". Прежде чем расшифровать смысл выражения "Быhа этимэ", обратимся к значению слова быhа. Быhа - это через,
поперек, прямо, наотрез; быhа ас - пересекать; быhа эт - перебивать (слова других); определительно сказать; быhа этимэ - не накличь беды, не сглазь!; быhа эттэххэ - сказать
наотрез, коротко сказать, так сказать; быhа бар - проходить через
что, переходить за что, идти напрямки, перерваться, разорваться; быhа оҕус -перерезать чем, срезать, перерубать, отрубать, отсекать,
убивать; быhа хаам - ступать, переходить,
перешагивать через что [6, с.629-630].
Значение этой номинации проявляется в полной мере именно тогда, когда слово
входит в состав различных идиоматических выражений: быhа эт, быhа этимэ, быhа эттэххэ, быhа огус, быhа хаам и других. Также
богата и мифологическая семантика слова быhа. Так, в древности якут не имел права
перейти дорогу старшему (быhа хаампат).
Чтобы не обидеть духа-хозяина местности, он не должен был называть собственные
"тяжелые" названия озер и рек, где он проживал (быhа ааттаабат). "Быhа этимэ" по-якутски имеет смысл, будто бы над головой говорящего
висит вся убийственная, зловредная сила "опасного" слова и
говорящий, будто бы своей неосторожностью, как ножницами, срезает эту роковую
нить" [5, с.56]. Якуты говорят: "Быhа этэн кэбиспит, сэттээхтик" - это о человеке, который вслух и при посторонних
неосторожно мечтал о будущем своем благополучии и удаче, а затем потерпел
неудачу в этих своих надеждах, говорят, что он"прорек не к спеху".
Как указывает А.Е.Кулаковский, смысл этого изречения тот, что неудача
последовала именно вследствие "сэт",
последовавшего от неуместного пререкания. Поэтому якуты никогда наперед не
высказывают своих надежд насчет будущего благополучия или удачи, в
особенности, если дело касается предстоящей охоты или путешествия, они боятся
"сэт" [4, с.64].
Именно только через такое
представление, "слову с древних времен почти до сегодняшнего дня придана
роль посредника между людьми и любыми божествами, как добрыми, так
и злыми. Древний заклинатель, современный молящийся или в гневном возбуждении
кого-то проклинающий одинаково верили в то, что каждое слово
"дойдет" или "долетит" до необходимого ему адреса" [5,
с.57]. И если, скажем, случится какое-нибудь несчастье или горе, то это
приписывали, прежде всего, слову: Тыллаах
эппитин, кырыыстаах кыраабытын курдук.."Стало так, •"'•' как
говорящий говорил, и как клянущий клял" [4, с. 182].
По мысли Э.Кассирера, структура
мифологического и языкового мира в значительной степени определяется
одинаковыми духовными представлениями. Миф оживает и обогащается благодаря языку,
а язык - благодаря мифу. [3, с.41]. В этом
постоянном взаимодействии и взаимном проникновении подтверждается единство
духовного начала, из которого они оба происходят, различными выражениями
которого они являются.
О мифологическом слове, воплощаемом
в метафоре Логоса, О.М.Фрейденберг пишет, что сам процесс говорения,
произнесения слов семантизируется очень своеобразно. В архаичных культурах
слово "крылато": "как дерево, оно воплощается в палке
"говорящего" (каждый гомеровский оратор, начиная говорить, берет в
руки деревянный жезл) или в ветке "поющего" (очередь на песню-сколий
передается за столом вместе с веткой, которая переходит из рук в руки
исполнителей)" [10, с.57]. Акт говорения представляется конкретным
"вещанием" жизни-смерти, их подачей. Говорящий у греков назывался
"поэтом", творцом; у якутов сказитель являлся весьма уважаемым,
почитаемым человеком. Вспомним замечание В.Л.Серошевского: "якуты говорят,
что от пения певца с "иччилээх
тыллаах", т.е. певца, обладающего словом с иччи, может гибнуть дерево" [7, с.573]. "Сила традиции,
связанной с мифологией, и живая обрядность... были питательной средой и
реальным фоном, через которые воспринималось фольклорное слово" [8, с.98].
В каждом народном эпосе, будь то
"Илиада", или олонхо, герои вступают в словесно-действенный
поединок. Именно слово берет на себя задачу разрешить их спор. Словесный
поединок обычно предваряет их реальный бой. "Логос - тотем говорит
деревьями, землей, птицами, животными, водой, людьми, вещами" [10, с.57].
Такой разговор - это воображаемый или действительный поединок. Логос обращается
к деревьям, земле, воде, воздуху, как к своему двойнику, и они слушают его. Теперь
обратимся к якутским поверьям, приведенным И.А.Худяковым: "Иные люди
бывают "благословляющими (алгыстаах
киhи), какое он ни скажет
благословление, дух слушает его, и оно исполняется. Иные же, наоборот, бывают
"проклинателями" (кырыыстаах киhи); что он ни проклянет, все
исполнится". [11, с. 141]. В первичной
функции слово есть жизнь, а неумирающее, вечно живое слово есть слава. И люди
готовы идти на подвиг ради славы, потому что слава бессмертна, но она
непременно словесна, она произносится. Не о том ли говорит пословица: Суол сурахтаах, аартык ааттаах. "Каждая
дорога имеет свою славу, всякий перевал имеет свое название", в которой происходит
игра смыслами слов. В лексике якутского языка существует характерная в этом
отношении полисемия: слово аат означает
"имя, название" и вместе с тем "известность, славу, честь,
похвальную молву"[6, с. 184]. Например: Туох ааппар-сурахпар кэллин? "На какое мое имя, на какую молву
обо мне пришел ты?" Мин
ааппар-солобор кэлбитэ. "На мое имя и славу (звание, назначение)
пришел он" [там же]. В
традиционных представлениях народа саха слово, таким образом, приобретает
особую магическую силу.
Литература:
1.
Алексеев Н.А. Ранние формы религии
тюркоязычных народов Сибири. Новосибирск: Наука, 1980. – 317 с.
2.
Ионов В.М. К вопросу об изучении
дохристианских верований якутов. Пг., 1917. – 27 с.
3.
Кассирер Э. Сила метафоры // Теория
метафоры: Сб./ Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз./ Общ.ред.
Н.Д.Арутюновой и М.А.Журинской. М.: Прогресс, 1990. – С. 33-43.
4.
Кулаковский А.Е. Научные труды.
Якутск: Кн.изд-во, 1979. – 484 с.
5.
Николаев С.И. К вопросу о
происхождении якутских легенд о древних людоедах // Сб.статей и материалов по
этнографии народов Якутии / Институт языка, лит-ры и истории. Якутск, 1961.
Вып.2. С 47-66.
6.
Пекарский Э.К. Словарь якутского
языка. 2 –ое изд. Т.1. 1958.- 1280 с., Т. 2,3. 1959. - 2508 с., 3858 с.
7.
Серошевский В.Л. Якуты: Опыт
этнографического исследования. 2-е изд. М., 1993. - 736 с.
8.
Слепцов П.А. Лингвофольклористика:
Проблемы и задачи (на материале якутского фольклора) // Фольклорное наследие
народов Сибири и Дальнего Востока: Сб.науч.тр. Якутск, 1991. С.95-102.
9.
Трощанский В.Ф. Эволюция черной веры
(шаманства) у якутов. Казань, 1902. - 185 с.
10.
Фрейденберг О.М. Миф и литература
древности. М.: Наука, 1978. - 605 с.
11.
Худяков И.А. Краткое описание
Верхоянского округа / Под ред. В.Г.Базанова. Л.:Наука, 1969. - 439 с.