Кандидат
филологических наук И.А. Черемисина Харрер
Томский
политехнический университет, Россия
Принципы
разработки учебных материалов по иностранному языку
Одной из основных задач обучения иностранному
языку в инженерно-техническом вузе является формирование межкультурной
компетенции, которая позволит будущему специалисту активно использовать
иностранный язык в научно-образовательной, исследовательской и профессиональной
деятельности.
В содержательном плане обучение иностранному
языку должно предусматривать совершенствование навыков устной и письменной
коммуникации на основе выполнения индивидуальных и коллективных
проблемно-ориентированных заданий, в том числе с использованием потенциала
информационных технологий и образовательных ресурсов сети Интернет [1, 2, 3].
Совершенствование навыков письменной коммуникации должно осуществляться
посредством подготовки резюме и сопроводительных писем, написания аннотаций и
рефератов, оформления лабораторных отчетов, подготовки инструкций по
эксплуатации оборудования и пояснительных записок к проектам. Совершенствование
навыков устной коммуникации реализуется, главным образом, при подготовке устных
сообщений по специальности на английском языке, участии в деловом интервью,
выступлении с инженерным докладом или презентацией результатов выполнения
творческого или проблемного задания.
В связи с этим современные учебно-методические
комплексы должны соответствовать требованиям, предъявляемым к содержанию обучения и уровню подготовки
специалистов по иностранному языку. Такой учебно-методический комплекс (УМК)
способствует решению сложных лингво-дидактических и педагогических задач и
включает в себя взаимосвязанные между собой методические материалы. Прежде
всего, современный УМК предусматривает учебное пособие для студента,
методические рекомендации для преподавателя, учебные аудио и видеоматериалы,
дополнительные Интернет-ресурсы, учебно-методические материалы для
самостоятельной и/или проектной работы, глоссарий терминов или тематической
лексики, дополнительные справочные материалы [4, 5].
Современные учебно-методические материалы должны
оказывать положительное мотивирующее воздействие на изучающих иностранный язык
и, в то же время, помогать им использовать предлагаемые материалы свободно и
уверенно благодаря новизне и разнообразию предъявляемого материала,
привлекательному содержанию и интересной презентации материала, включая
современные темы, увлекательные сюжеты, проблемные задания, необычные
иллюстрации. Учитывая актуальный в современной методике обучения иностранному
языку принцип учебной автономии, учебно-методические материалы должны содержать
задания, которые по своему содержанию и типу поощряют и поддерживают личный
вклад изучающих иностранный язык, благодаря возможности выбора вида,
разновидности или формы выполнения задания, использованию
личностно-ориентированных проблемных и проектных заданий.
Особое внимание следует уделять такой проблеме,
как упрощение (easification), или снятие трудностей
при работе с аутентичными материалами на иностранном языке. К числу таких
приемов относится, прежде всего, структурирование самого текста с целью
создания более привлекательного формата путем добавления свободного
пространства, выделение рубрик и подзаголовков внутри текста, нумерация строк,
интересное расположение элементов текста на пространстве страницы учебного
пособия, варьирование шрифтов с целью усиления выразительности или придания
семантической значимости текстовым сегментам. Следует также использовать
различные средства наглядности в полноцветном исполнении, рекомендуется
добавлять комментарий или глоссарий, вставлять другие тексты или дополнять
текст переводом каких-либо частей текстового материала на родной язык.
Дидактический потенциал аутентичного текста
должен позволять преподавателю применять элементы текстологического анализа с
учетом рассмотрения особенностей формата, стилевой организации, функционального
регистра и внедрения разговорной части лексики. Работа с текстовым материалом
должна предусматривать лингво-культурологический анализ, в том числе
рассмотрение лексических и грамматических явлений, характерных для современного состояния изучаемого языка,
обсуждение реалий языковой среды. Большое значение имеет содержательный
потенциал текста, возможность персонализации (использование личного опыта
обучаемых, аргументированное высказывание собственной позиции, опора на
жизненный опыт) расширяет лингвистические и прагматические перспективы
интерпретации текста. Итоговое задание на основе предложенного текста должно
иметь целью совершенствование
коммуникативных навыков обучаемых с использованием изученного языкового
материала.
Учебно-методические материалы должны
предоставлять изучающим иностранный язык аутентичные ситуации его использования
для достижения коммуникативных целей посредством моделирования реалистичных
ситуаций, включения заданий, требующих высказывания собственного мнения или
творческих заданий на совершенствование навыков в продуктивных видах речевой
деятельности, а именно в говорении и письменной речи. Следует также отметить не
менее значимую характеристику современных учебно-методических материалов, а
именно практико-ориентированную направленность, что наиболее важно для
студентов инженерно-технических специальностей. Иными словами, изучающие
иностранный язык более заинтересованы в практическом использовании языка, в
коммуникации, чем в стилистической правильности оформлении своего высказывания
или сопоставлении семантических оттенков синонимичной лексики.
В заключении отметим, что современные
учебно-методические комплексы должны отличаться гибкостью и
многофункциональностью использования
для аудиторной и индивидуальной самостоятельной работы изучающих иностранный
язык благодаря модульному принципу построения. Модульность организации учебного
материала позволяет варьировать методики и технологии работы, разнообразить
организационные формы построения занятия с учетом уровня владения иностранным
языком и потребностей обучаемых и осуществлять текущий и итоговый контроль
степени усвоения учебного материала.
Литература
1. Jensen, H.P. Life-long learning in engineering // Proceedings of the 3rd
Asia-Pacific Forum on Engineering and Technology Education. Changhua,
Taiwan. 2001. P. 17-20.
2. Moesby, E. Curriculum development for project-oriented and problem-based
learning (POPBL) with emphasis on personal skills and abilities // Global Journal of Engineering Education.
2005. V. 9. № 2. P. 121-128.
3. Patil, A.S., Riemer, M.J. English and communication skills curricula in
engineering and technology courses in the Indian State of Maharashtra: issues
and recommendations // Global Journal
of Engineering Education. 2004. V. 8. № 2. P. 209-218.
4. Dudley-Evans T., St John, M.J. Developments in ESP. A multi-disciplinary
approach. CUP, 1998.
5. Hutchinson, T. and Waters, A. English for Specific Purposes. A
learning-centred approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 183 p.