Филологические науки/Синтаксис: структура, семантика,
функция.
Константінова М. М., доц. Суродейкіна Т. В.
Чернівецький Національний університет імені Юрія Федьковича,Україна
Елемент
лексико-семантичного поля “негативні емоції” – “збентеження” у художньому дискурсі (на матеріалі роману “Ребека” Дафни дю Морьє)
На думку В. Н. Ярцевої лексико‑семантичне поле – це сукупність мовних
одиниць, об'єднаних спільністю змісту (іноді навіть спільністю формальних
показників), які відображають понятійний, предметний чи функціональний збіг
позначених явищ [2, c. 380].
Предметом
дослідження нашої роботи є елемент лексико‑семантичного поля “негативні
емоції” – “збентеження”. Ми розкриваємо його структуру та виділяємо його окремі
шари. Матеріалом дослідження слугував роман Дафни дю Морьє “Ребека”.
У
сучасній англійській мові лексема “embarrassment” трактується так: “the feeling you have when you are embarrassed”[3].
Лексема,
що характеризує це поняття має загальну родову сему “negative emotions”.
Семантичний
аналіз лексем на позначення негативної емоції збентеження свідчить про те, що
спільні ознаки для більшості елементів лексико‑семантичного поля “embarrassment”
містяться в архісемах “embarrassed”
та “nervous”. Вони фіксують поняття, притаманні більшості дефініцій, що представлені в лексико-семантичному полі.
Семантичний
аналіз домінантів негативної емоції збентеження дає можливість виділити такі
шари лексико-семантичного поля “embarrassment”: ядро, приядерну зону, ближню та дальню периферію.
Майже кожен шар лексико‑семантичного поля містить лексичні одиниці, що належать до різних частин мови. Єдине поле утворюється накладанням
шарів, які містять одиниці різної частиномовної належності (1, с. 20). Основою
номінативного простору “embarrassment” є іменник-номінанта цієї негативної емоції.
У субстантивному лексико‑семантичному
полі “embarrassment” одиниці групуються навколо ядра поля – лексем embarrassed/nervous. До приядерної зони належать два варіанти лексеми – embarrassed – у якості
дієслова та дієприкметника.
Embarrass – to make someone feel ashamed, nervous, or uncomfortable, especially in
front of other people, наприклад:
Your efforts to monopolize the conversation
quite embarrassed me, and I'm sure it did him [4].
Embarrassed – feeling nervous and uncomfortable and worrying
about what people think of you, наприклад:
She giggled
excitedly, rather embarrassed, flushed though, very pleased [4].
Дефініція лексеми nervous вказує на те, що збентеження – це
негативна емоція, коли людина турбуєтеся
про щось, або чимось налякана, і не в змозі розслабитися.
Ближню
периферію складає синонім іменника embarrassment: awkwardness. Спільна семантична ознака цих іменників – почуття збентеження.
Розглянемо дефініцію іменника-номінанти
негативної емоції збентеження, який складає ближню периферію зони лексико‑семантичного
поля: awkwardness. Awkwardness means the feeling of being embarrassed so that you
are not sure what to do or say, наприклад:
There was an awkwardness between us that
could not be ignored [4].
Дальня периферійна зона лексико-семантичного поля складається із лексичних одиниць, значення яких характеризуються
значними відхиленнями від значення ядра. Сюди належать: confusion, confusing, confused, bewilderment,
agitation. Confusion – when you do not understand what is happening or what
something means because it is not clear, наприклад:
I looked up in confusion [4];
confusing – unclear and difficult to understand, наприклад:
There was no intermingling of style, no confusing of period, and the result was
perfection in a strange and startling way,…[4];
confused – unable to understand or think clearly what someone is saying or what is
happening, наприклад:
That girl who, tortured by shyness, would stand outside the sitting-room door
twisting a handkerchief in her hands, while from within came that babble of confused
chatter so unnerving to the intruder - she had gone with the wind that
afternoon [4]; bewilderment – a feeling of being very confused, наприклад:
I realized, perhaps for the first time, with a funny feeling of
bewilderment and pride that it was my home, I belonged there, and Manderley
belonged to me [4]; agitation – when you
are so anxious, nervous, or upset that you cannot think calmly, наприклад:
Like old ladies caught at their ablutions, the pigeons would flutter
from their hiding-place,shocked into silly agitation, and, making a monstrous
to-do with their wings, streak away from us above the tree-tops, and so out of
sight and sound [4].
Отже, ми розглянули елемент
лексико-семантичного поля “негативних емоцій” – “збентеження” на основі
прикладів, взятих з роману “Ребека” Дафни дю Морьє, і виявили, що воно має
складну ієрархічну будову.
Література:
1.
Расточинская
О. В. Сопоставительная характеристика семантических полей слов со значением СТРАХ во французском и
русском языках: Автореф. дис. ...
канд. филол. наук: 10.02.05. “Романские языки ” / О. В.
Расточинская.
– Смоленск, 1973. – 16 с.
2. Ярцева В. Н. Большой
энциклопедический словарь. Языкознание. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – Москва: Большая
Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
3. Longman Dictionary of Сontemporary English / Della Summers.
– [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.ldoceonline.com/
4.
Maurier D. du. Rebecca. Daphney du Maurier. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.onread.com/book/Rebecca-191088/