Филологические науки/язык, речь, речевая коммуникация

к. филол.н., Сердюкова Л.В.

Южный федеральный университет, Россия

Текстообразующие функции грамматических форм имени существительного в СМИ

Грамматическая категория содержит в себе реляционные и деривационные или, по другой терминологии, номинативные и синтаксические элементы значения. Синтаксические и номинативные аспекты семантики грамматических категорий находятся в сложных, зачастую противоречевых отношениях. Синтаксические элементы значения отражают способность словоформы вступать при построении фразы в определенные типы синтаксической связи с определенными классами словоформ. Причем, синтаксические элементы значения определенным образом участвуют в отражении внеязыковой действительности "в качестве средства построения означающих другого уровня".

Номинативные и синтаксические значения образуют тесное единство. Это отчетливо видно на примере категории рода, когда род у неодушевленных существительных (который, конечно, целиком синтаксичен) выступает источником тонких семантических эффектов в персонифицированных  употреблениях. Аналогичное явление есть и в случаях с грамматическим числом, когда, например, существительное pluralia tantum с вещественным значением ассоциируется с понятием о множестве – под влиянием формы множественного числа, которая, конечно, имеет только синтаксический элемент значения. Однако этот синтаксический элемент значения влияет на номинативный. В зависимости от конкретных условий речевой деятельности может актуализироваться или наоборот, затушевываться номинативный (информативный) элемент значения грамматической категории.

Существует некоторая зависимость между функционально-стилевой дифференциацией языка и актуализацией номинативного элемента содержания грамматических категорий. Так, в разговорной речи формы единственного и множественного числа существительных зачастую не актуализируют значений единичности и множественности в связи с общностью апперцепционной базы и ситуации общения.

В научном стиле, напротив, стремление к точности и объективности изложения исключает варианты форм числа, которые свойственны разговорной речи. В художественном тексте ослабление номинативного элемента содержания грамматической категории числа проявляется в диалоге и несобственно-прямой речи (что находит отражение в частотной вариативности числовых форм. Функциональное размежевание, все углубляясь и захватывая все ярусы языковой системы, начинает активно влиять на грамматику, определяя множественность ее реально-языковых воплощений.

Совершенно очевидно, что способность к актуализации номинативного содержания неодинакова у разных грамматических категорий, а значит, есть категории с сильной и слабой интенциональностью. Более того, внутри категории одно из грамматических значений существенно отличается от  другого по степени интенциональности. Так, принято считать, что "ясная" и "прозрачная" категория числа более нацелена на выражение  номинативных смыслов, чем, например, категория падежа, а внутри категории числа один ее компонент – множественное число – отличается большей степенью  интенциональности. В теории привативности грамматических оппозиций именно множественное число считают маркированным, последовательно выражающим множественность объектов.

Актуальная цель употребления формы, выражающей определенное грамматическое значение, может быть связана не с ее собственной семантикой, а с какими-то сопутствующими смыслами. Так, формы множественного числа со значением условной неопределенности или существования актуализируют именно этот смысл-неопределенность (а не просто множественность). Конечно, существуют конструкции, где обязательно употребление формы множественного числа существительного в значении условной неопределенности: "У него нет родственников. "Нельзя: "У него нет родственника». Но возможны и интенциональные употребления формы множественного числа в этом значении. Ср: -О, какие люди...Боря , ты ли это? ( А.Ромов "Бесспорной версии нет"). В таких случаях снимается противопоставление по множественности-единичности и актуализируется сема неопределенности. Взаимодействие поля определенности-неопределенности с полем количественности сказывается в таких высказываниях, где значение неопределенности, в тех случаях, когда существительное обозначает  единичный  предмет, передается множественным числом имени.

Неинтенциональность может проявляться в тех контекстуальных условиях, когда даже маркированное грамматическое значение оказывается за  пределами "интенциональной доминанты" и выполняет лишь функцию фона. И наоборот, немаркированный слабый член оппозиции может актуализироваться, представляя актуальное для говорящего в передаваемом смысловом содержании. Так, актив - немаркированный член залоговой оппозиции, и в русском языке частотны активные конструкции без явной актуализации активности.

Значение субъекта выделено уже в первой реплике, а сопоставление именительного и творительного падежей существительного "солдаты" актуализирует значение активного деятеля, присущее именительному падежу. В художественном тексте у смысловой актуализации грамматических значений появляются особые функции, связанные с реализацией художественных образов, поэтических смыслов, и тогда первый аспект  интенциональности тесно смыкается со вторым, справедливо считается собственно  интенциональным. Это аспект связи с общей коммуникативной целью, сцеленаправленной деятельностью говорящего (автора). Ясно, что оба  аспекта интенциональности (смысловая актуализация и связь с конечной целью высказывания) тесно связаны, ибо без первого второй аспект просто невозможен. Смысловая информативность грамматической формы есть  необходимое условие превращения ее в элемент, с помощью которого воплощается общий речевой замысел, соответствующий цели высказывания.

Грамматическое значение формы имени существительного может быть самым непосредственным образом нацелено на выражение главной мысли текста, при том ,что лексическое значение этой формы остается нейтральным по  отношению к общей идее. Чтобы проиллюстрировать эту мысль, обратимся к статье А.Трубицина "Бойся". Сразу оговорим, что мы не ставим своей целью определить истинность/ложность общего вывода. Наша задача  состоит  в том, чтобы проследить влияние грамматической  формы на реализацию интенций автора.

Итак, в этой статье речь идет о цикле передач Э.Радзинского, посвященных Сталину. Ток-шоу часто определяют с помощью иронического выражения "говорящая голова". Что касается  автора этой статьи, то А. Трубицын вообще ни разу не называет Э.Радзинского иначе, чем "го-лова". Это слово употреблено в небольшой статье 25 раз, ср.:

"В разбитных лакейских манерах, в буфетных интонациях "голова" все говорила о том, что во все времена она держала нос по ветру"; "Когда угодно было начальству, чтобы свое мнение о Сталине голова держала поближе к своему мыслительному органу - голова не извлекала свои мыслишки из заднего кармана брюк".

Конечно, сарказм создается, в первую очередь, лексическими  средствами: "голова гаденько ухмылялась", "голова шипела", "пустая голова", "дрессированая голова".

Но и грамматическая характеристика этого слова – его женский род играет ключевую роль в построении текста и реализации авторских интенций. Давно замечено, что причина перенесений имен женских на мужские лица в унизительности. Тем более если, как в этом примере, существительное женского рода употребляется не в позиции предиката, а в функции подлежащего и вызывает многочисленные формы женского рода определений и сказуемых ("голова промолчала, очень страдала, упрекала, переживала, плакалась, на Льва Толстого голова не походила, ухмыляющаяся голова и т.д.), усиливающих эффект унизительности.

Интересно, что положительные коннотации, связанные с лексическим значением слова голова (смыслы "умный, главный"), совершенно "не ра-ботают". Характерно, как автор статьи дважды вспомнил об этой семантике и "погасил" ее: "Впрочем, само появление этой говорящейну пусть уж головы  - глубоко симптоматично". А последняя фраза статьи "Эх, голова ...два уха!" Так грамматическое значение – интенциональный грамматический род – оказывается главной составляющей в реализации текстового смысла (авторской интенции) – резкого неприятия, гневного осуждения.

Итак, грамматические формы могут оказывать решающее влияние на формирование тех смыслов, которые актуальны для адресанта и которые он стремится передать адресату.

 

Литература:

1.       Бахтин М.М. Проблема речевых жанров //Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества, М., Изд-во, 1986.

2.       Бондарко А.В. К проблеме интенциональности в грамматике (на материале русского языка), ВЯ, 1994, № 2.

3.       Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии, СПБ, 1996.

4.       Введенская Л.А., Червинский И.И. Теоремы и практика русской речи, новые темы в программах, Ростов н/Д, 1997.

5.       Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни //Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995), М., Языки русской культуры, 1996.

6.       Кубрякова Е.С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи морфологии //Сб. научных трудов МГПИИ ин.яз., М., 1987.