Викладач Дворецька І. В.
Національний
технічний університет України
«Київський
політехнічний інститут»
Поняття «концепт» у сучасній лінгвістиці
Концепт є своєрідним
осередком культури у ментальному світі людини. Концепти несуть у собі важливу
культурну інформацію про устрій світу, оскільки різні нації сприймають цей світ
по-різному. Концепт є ментальним утворенням, за допомогою якого можна отримати
відомості про певну націю, зокрема про її світосприйняття.
У вітчизняній
термінології опанування терміном «концепт» супроводжується подоланням стійкої
асоціації з терміном «поняття» [5, с. 7]. Лінгвісти цікавляться перш за все
концептами, які найтісніше пов'язані з культурою певного народу. Незважаючи на
те, що поняття «концепт» розглядають представники різних напрямів лінгвістики,
досі немає універсального визначення. В мові є концепти, які важко віднести до
конкретної рубрики. Згідно з А. М. Приходько, типологію концептів можна
представити у вигляді системи, а саме об’єднання множини в єдине та чітко
розчленоване ціле. Концепти являють собою згустки смислу, концентрати ідеї.
Вони створюють ментально-інформаційний простір дискурсу, мовленнєвого жанру і
навіть окремого твору [4].
Згідно з Т. В.
Радзієвською, існує п'ять функціональних властивостей концепту в мовній
діяльності людини:
·
виступати корелятом певної дискурсивної практики;
·
бути акумулятором культурно значущих смислів;
·
функціонувати як засіб інтерпретаційної дійсності;
·
виступати як згорнутий культурний сценарій
·
виступати як детермінант психоментального стану [5, с.
242-243]
Варто відзначити, що для концепту характерні такі ознаки:
1) він є ідеальним
об'єктом;
2) він локалізується
в свідомості людини;
3) він перебуває не
в ізоляції, а в тісному взаємозв'язку з іншими концептами;
4) він відзначається
національно-культурною специфікою;
5) його реалізація
проходить завдяки мовним засобам;
6) йому властива
складна структура, що складається з багатьох рівнів;
7) його тип є
залежним від явища, що протиставляється в реальному світі. Згідно з
вищесказаним, можна навести узагальнююче визначення
С. Г. Воркачева. Вчений стверджує, що концепт
є одиницею колективного знання або свідомості, якому притаманне мовне
вираження та етнокультурна специфіка [3].
О. Селіванова вважає,
що концепт є фрагментом знання, досвідом особистості з мовною та позамовною
інформацією. Він є ментальним
прообразом, ідеєю поняття та самим поняттям. Для нього характерна двоїста
сутність: психічна та мовна. Він є ідеальним образом, який уособлює культурно
зумовлені уявлення мовця про світ та володіє іменем у мові [6].
На думку Ю. С.
Степанова, культура є сукупністю
взаємопов'язаних концептів. Це вказує на те, що концепт є основним елементом
культури в ментальному світі людини. Отже, зміст поняття, який наділений
великим значенням для культури, називається концептом. В сучасній лінгвістиці
часто використовують визначення концепту, введене саме Ю. С. Степановим. На
думку цього вченого, концепт є смисловим згустком, ментальним утворенням,
загальним знаменником між близькими за лексичними значенням одиницями однієї
або різних мов [7, с. 40].
А. Вежбицька є
однією з перших дослідників, що намагалися розкрити лінгвістичний зміст
концепту. На її думку, це об'єкт з
«ідеального» світу, що має ім'я і представляє культурно зумовлені уявлення
людини про світ «дійсність» [2].
Термін «концепт» у культурології
вживається, коли абстрагуються від культурного змісту, а говорять тільки про
структуру. Так само розуміється структура змісту слова і в сучасному
мовознавстві. Більш повне визначення концепту пропонує П. А. Бабушкін, який
вважає, що концепт є будь-якою дискретною змістовною одиницею колективної
свідомості, що зображує предмет з реального та ідеального світів. Він
зберігається в пам'яті носіїв мови у вербальному вигляді. Концепт
вербалізується, позначається словом або сполученням слів, інакше його існування
неможливо [1].
Отже, в лінгвістиці існує велика низка
визначення концепту. Основною ознакою,
що поєднує всі підходи до визначення даного поняття є те, що він є складовою
культури, і завдяки дослідженню концептів можна осягнути культуру інших
народів.
Література
1. Бабушкин А. П. Типы концептов в
лексико-фразиологической сематике языка / А. П. Бабушкин. – Воронеж: Изд.-во
Воронеж. гос. ун-та, 1996. –
104 с.
2. Вежбицкая А.
Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А. Д. Шмелева под
ред. Булыгиной. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
3. Воркачев С. Г. Лингвокультурология,
языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в
языкознании /
С. Г.
Воркачев. – М: Филологические науки,
2001 – № 1. – С. 64-72.
4. Приходько
А. М. Концепти і концептосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики
/ А. М. Приходько. – Запоріжжя: Прем'єр, 2008. –
332 с.
5. Радзієвська Т. В. Нариси з концептуального аналізу та лінгвістики тексту.
Текст-соціум-культура-мовна особистість: моногр. / Т. В. Радзієвська;
Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. – К.: Інформ.-аналіт.
Агентство, 2010. – 491 с.
6. Селіванова О. Принципи концептуального аналізу // Актуальні проблеми
металінгвістики / О. Селіванова – Київ, Черкаси: Брама, 1999. – С. 11-14.
7.
Степанов Ю. С. Константы / Степанов Ю. С. – Словарь
русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.