Педагогические науки/ 5. Современные методы преподавания

 

Старший преподаватель Садыкова Л.Р.

Альметьевский государственный нефтяной институт, Татарстан, Россия

Целевые и содержательные аспекты обучения иностранному языку в контексте межкультурной парадигмы

Современная геоэкономическая и геокультурная ситуации вынуждают человека уметь сосуществовать в общем жизненном мире, что означает быть способным строить взаимовыгодный диалог со всеми субъектами этого общего жизненного пространства, наводить гуманитарные межкультурные мосты между представителями различных конфессий, культур и стран. Важную роль в этом играет язык, выступающий единственно возможным инструментом, с помощью которого и становится реальностью строительство мостов взаимопонимания и взаимодействия между представителями различных лингвоэтносообществ. Отсюда совершенно очевидна переориентация лингводидактических и методических исследований на проблемы межкультурной коммуникации.

Межкультурная коммуникация трактуется отечественными лингводидактами как совокупность специфических процессов взаимодействия партнеров по общению, принадлежащих к разным лингвоэтнокультурным сообществам. Общению в межкультурных ситуациях, даже в случае если его участники владеют общим языковым кодом, всегда присущи конфликты между знанием и незнанием, между готовностью понять и предубеждением. Таким образом, основной вектор современных лингводидактических и методических научных изысканий должен быть направлен на разрешение этих конфликтов, т.е. на те­оретическое обоснование наиболее оптимальных путей развития у обучающихся способности реализовать и понимать иноязычные лексико-грамматические конструкции, соответствующие нормам коммуникативной деятельности индивида иной лингвоэтнокультурной общности и иной национальной языковой картины мира.

Используя свой лингвокультурный опыт и свои национально-культурные традиции и привычки, субъект межкультурной коммуникации одновременно пытается учесть не только иной языковой код, но и иные обычаи и привычки, иные нормы социального поведения, при этом он осознает факт их чужеродности. Именно это обстоятельство дает основание считать, что межкультурная компетенция охватывает в основном онтологический аспект становления личности, в то время как коммуникативная - ее языковые и речевые способности.

Требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить учащихся умениям:

              употреблять   иностранный   язык   в   аутентичных   ситуациях межкультурного общения;

              объяснить и усвоить чужой образ жизни;

               расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка.
Межкультурная
   парадигма  требует       реализации в лингвосоциокультурном плане по меньшей мере двух взаимосвязанных и взаимообусловленных подходов в обучении неродному языку и культуре. Первый подход - лингвоэтноэкологический - нацелен на осознание учащимися важности и необходимости знания родного языка и культуры, своей принадлежности к определенному этносу и языковому поликультурному сообществу. Для России, полилингвоэтнокультурного государства, цели и задачи межкультурного обучения состоят в том, чтобы:

              направить общественное сознание на сохранение этнической идентичности всех населяющих страну народов;

              формировать на индивидуальном уровне сознания ощущение этнопсихологической, а не только политической принадлежности к межэтнической общности.

Другой подход в реализации обучения неродным языкам в контексте межкультурной парадигмы можно назвать интерлингвокультурным. Он ориентирован на изучение и освоение традиций европейской и мировой культур и цивилизаций, что требует знания языков международного общения и языков пограничных государств.

Цель обучения иностранным языкам - развитие у обучающегося способности к межкультурному взаимодействию и к использованию изучаемого языка как инструмента этого взаимодействия - самым естест­венным образом влияет на содержание обучения и на выбор технологии его усвоения учащимися. Существенное место в учебном процессе должна занять родная лингвоэтнокультура обучающегося. Этот процесс должен быть направлен на формирование у обучающихся понимания лингвоэтнокультурной специфики носителя изучаемого языка при сохранении «индивидуального национального природного стиля» общения с зарубежными сверстниками. Следовательно, в содержании обучения иностранным языкам с ярко выраженной межкультурной доминантой, должен отражаться, наряду с фактологическим и лингвострановедческим аспектами, также и ценностный аспект. Очевидно, что межкультурная составляющая учебного процесса диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических решений. Эти решения связаны с моделированием системы обучения ино­странному языку как процесса приобретения обучающимися индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой.

Специфика целевых и содержательных аспектов обучения иностранному языку в контексте межкультурной парадигмы обусловлена тем, что в качестве центрального элемента методической модели выступает ученик и как субъект учебного процесса и как субъект межкультурной коммуникации.