Педагогические науки/ 5. Современные методы
преподавания
Старший преподаватель Садыкова Л.Р.
Альметьевский государственный
нефтяной институт, Татарстан, Россия
Целевые и содержательные аспекты
обучения иностранному языку в контексте межкультурной парадигмы
Современная геоэкономическая и геокультурная ситуации вынуждают человека уметь сосуществовать в общем жизненном мире, что означает быть способным строить взаимовыгодный диалог со всеми субъектами этого общего жизненного пространства, наводить гуманитарные межкультурные мосты между представителями различных конфессий, культур и стран. Важную роль в этом играет язык, выступающий единственно возможным инструментом, с помощью которого и становится реальностью строительство мостов взаимопонимания и взаимодействия между представителями различных лингвоэтносообществ. Отсюда совершенно очевидна переориентация лингводидактических и методических исследований на проблемы межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация трактуется отечественными лингводидактами как совокупность специфических процессов взаимодействия партнеров по общению, принадлежащих к разным лингвоэтнокультурным сообществам. Общению в межкультурных ситуациях, даже в случае если его участники владеют общим языковым кодом, всегда присущи конфликты между знанием и незнанием, между готовностью понять и предубеждением. Таким образом, основной вектор современных лингводидактических и методических научных изысканий должен быть направлен на разрешение этих конфликтов, т.е. на теоретическое обоснование наиболее оптимальных путей развития у обучающихся способности реализовать и понимать иноязычные лексико-грамматические конструкции, соответствующие нормам коммуникативной деятельности индивида иной лингвоэтнокультурной общности и иной национальной языковой картины мира.
Используя свой лингвокультурный опыт и свои национально-культурные традиции и привычки, субъект межкультурной коммуникации одновременно пытается учесть не только иной языковой код, но и иные обычаи и привычки, иные нормы социального поведения, при этом он осознает факт их чужеродности. Именно это обстоятельство дает основание считать, что межкультурная компетенция охватывает в основном онтологический аспект становления личности, в то время как коммуникативная - ее языковые и речевые способности.
Требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить учащихся умениям:
•
употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях межкультурного
общения;
•
объяснить и усвоить
чужой образ жизни;
•
расширить индивидуальную
картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого
языка.
Межкультурная парадигма требует реализации в лингвосоциокультурном
плане по меньшей мере двух взаимосвязанных и взаимообусловленных подходов в
обучении неродному языку и культуре. Первый подход - лингвоэтноэкологический -
нацелен на осознание учащимися важности и необходимости знания родного языка и
культуры, своей принадлежности к определенному этносу и языковому
поликультурному сообществу. Для России, полилингвоэтнокультурного государства,
цели и задачи межкультурного обучения состоят в том, чтобы:
•
направить общественное
сознание на сохранение этнической идентичности всех населяющих страну народов;
•
формировать на
индивидуальном уровне сознания ощущение этнопсихологической, а не только
политической принадлежности к межэтнической общности.
Другой подход в реализации обучения неродным языкам в контексте межкультурной парадигмы можно назвать интерлингвокультурным. Он ориентирован на изучение и освоение традиций европейской и мировой культур и цивилизаций, что требует знания языков международного общения и языков пограничных государств.
Цель обучения иностранным языкам - развитие у обучающегося способности к межкультурному взаимодействию и к использованию изучаемого языка как инструмента этого взаимодействия - самым естественным образом влияет на содержание обучения и на выбор технологии его усвоения учащимися. Существенное место в учебном процессе должна занять родная лингвоэтнокультура обучающегося. Этот процесс должен быть направлен на формирование у обучающихся понимания лингвоэтнокультурной специфики носителя изучаемого языка при сохранении «индивидуального национального природного стиля» общения с зарубежными сверстниками. Следовательно, в содержании обучения иностранным языкам с ярко выраженной межкультурной доминантой, должен отражаться, наряду с фактологическим и лингвострановедческим аспектами, также и ценностный аспект. Очевидно, что межкультурная составляющая учебного процесса диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических решений. Эти решения связаны с моделированием системы обучения иностранному языку как процесса приобретения обучающимися индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой.
Специфика целевых и содержательных аспектов обучения иностранному языку в контексте межкультурной парадигмы обусловлена тем, что в качестве центрального элемента методической модели выступает ученик и как субъект учебного процесса и как субъект межкультурной коммуникации.