Филологические науки/ 8.Родной язык и литература

К. филол.н. Касимова М.М.

Бакинский славянский университета, Азербайджан

 

Отображение специфики азербайджанского менталитета в творчестве русскоязычного азербайджанского писателя Н.Расулзаде

Национальное и интернациональное, выявление общего и различного.

    

Одной из отличительной особенностью в исследовании многонациональной литературы является внимание к постановке эстетической проблемы национального и интернационального, которое невозможно рассматривать вне социальных, философских и эстетических реалий без тесной взаимосвязи литератур разных народов. В плане опоры на эту тенденцию, следует отметить, что азербайджанская литература, включившая в свой состав русскоязычную прозу, прошла большой и сложный путь своего развития. Как «полноводная» река народной жизни она несла в себе общественно-философскую мысль разных эпох и периодов в становлении и развитии морально-этических и литературно-эстетических воззрений народа, их гуманных идеалов, традиций, обычаев, желаний и явлений разного толка. Как художественная летопись духовной жизни народа, русскоязычная проза, наряду с исконно азербайджанской литературой, с начала становления новой формации в государстве, продолжала отражать это течение, тесно соприкасаясь с обычаями и условиями существования азербайджанских традиций. Их взаимосвязи становились не только опорой, но и важной основой для выражения национальных и интернациональных традиций, национального быта и менталитета народа при раскрытии специфических черт национального мирообраза азербайджанской действительности. Пути развития и восхождения творчества ряда русскоязычных азербайджанских писателей (Ч.Гусейнова, Анара, Максуда и Рустама Ибрагимбековых, Н.Расулзаде) просматривались от отображения в их художественных произведениях безраздельного господства тирании и угнетения, ортодоксального ислама и религиозного фанатизма, являясь при этом на начальном этапе её формирования единственным способом выражения «открытой» и «скрытой» борьбы за свободу и независимость, за социальную правду и равноправие народов.

На мышление и мировоззрение писателей, создающих в худо­жественной литературе тип национального и интернационального героя существенно повлияли экономические и социально-политические процессы, получившие отражение во второй половине ХХ–начале ХХ1 века. За годы советской власти значительно обогатились творческие связи национальных литератур, что способствовало формированию активных и многообразных направлениях в постановке проблемы национального и интернационального. Изучение базы взаимовлияния и взаимопроникновения национальных и интернациональных черт с целью выявления их постановки побуждает исследователей русскоязычной прозы обратить внимание на анализ способов организации материала, формулирующих фабулу и сюжет, расстановку взаимоотношений персонажей, в сознании которых не могут не преломляться черты азербайджанского народа. При этом призма двуязычия писателей русскоязычной прозы стала обогащаться новыми принципами в раскрытии специфики постановки национального мышления героя. Черты национального и интернационального героя проявлялись и в гротесковых,  напряженно-философских мечтаниях, и в постановке различной роли автора во взаимоотношениях с героем, раскрываемой в повествовании, и опирающейся на монологичность, диалогичность и полифоничность действия национального типа. Структурно-повествовательная манера повествования, обусловленная мышлением двуязычия писателя, как бы сама по себе складывалась в процессе становления и развития прозы в некий замысловатый, самоценный «сюжет», или, лучше сказать, биографию поколения писателей, стоящих на грани многоликого влияния традиций многонациональной литературы. Определяющим звеном, способствующим формированию черт национального и интернационального типа героя, становились вопросы этнического менталитета, опирающиеся на человеколюбие, умение увидеть и объединить в герое то, что лежит в глубине основы национального типа мышления.

       В русскоязычной прозе азербайджанских писателей Ч.Гусейнова, Анара, Максуда и Рустама Ибрагимбековых, Н.Расулзаде проблема отражения менталитета азербайджанского народа играла свою специфическую роль в постановке проблемы национального и интернационального. Наиболее наглядно с точки зрения выражения национальной специфики азербайджанского менталитета оно получило свое отображение в рассказе «Чужая жизнь», в сюжете романа «Я, Хонхары!» и повести «Убийцы»  Н.Расулзаде.

      В сюжете рассказа «Чужая жизнь» умирает старуха, которая прожи­ла нелегкую жизнь по старым традициям, подчиняясь всем условностям менталитета своего народа. Вок­руг нее собрались все родственники, ожидая ее смерти. Но старуха не обращает на них никакого внимания. Ею овладевает внезапно возникшее желание, разобраться в прожитой ею жизни. Мотив «оживления» смерти помогает писателю, наряду с художественным приемом «воспомина­ния» поэтапно вспомнить весь ее жизненный путь. В его раскрытии автор немногословен: прошла тяжелую жизнь, вышла замуж за незнакомого и нелю­би­мого ею человека, хотя любила другого. Перед смертью, зная, что ее жизнен­ные силы угасают, она пытается осознать свои ошибки. Еще не оборванный интонационный оттенок переживаний героини наполняется особенной глубиной в определении смысла и значимости прожитой ею жизни. Следуя представлениям о жизни как системе пройденного пути героем, автор с помощью приема художественной условности дает ей шанс заново пройти свою жизнь. Сжалившись над ней, смерть оборачивается в тело мо­лодой и красивой девушки. Но, несмотря на данную ей возможность изменить жизнь по своему усмотрению, она не воспользуется этим шансом. Писатель покажет, что ее сознание остается на уровне менталитета азербайджанской жен­щины, обус­ловленного чувством страха, что скажут соседи о дочери, сидящей у кровати умираю­щей старухи, если увидят, что исчезло тело. И эта суровая мысль возвращает ее к реальности, а смерть вступает в свои права и теперь уже ее не отпускает.

 Две старухи из повестей В.Распутина также думает перед смертью о прожитой ими жизнью. Старуха Анна из повести «Последний срок» станет задаваться вопросами: «Инте­ресно, куда денется ее жизнь? Знать хотя бы, зачем и для чего она топтала землю и скручивалась в веревку, вынося на себе любой груз? Зачем? Только для себя или для какой-то пользы еще? Кому, для какой забавы, для какого инте­реса она понадобилась?» (3, 69). Старая Дарья из «Прощания с Мате­рой» задавала  перед смертью те же вопросы и не могла себе ответить на заданный вопрос: «Кто знает правду о человеке: зачем он живет? Ради жизни самой, ради детей, чтобы и дети оставили детей, и дети детей оставили детей, или ради чего-то еще? Вечным ли будет это движение?» (3, 71). Вопросы  героинь не случайны. Они заставляют задуматься о смысле жизни и, отвечая на них, каждый из писателей пытается, опираясь на менталитет своего народа по своему объяснить смысл жизни и назначение человека на земле через поток глубокого внутреннего монолога со своей совестью.

     Во многих художественных произведениях русскоязычных азербайджан-ских и русских писателей второй половины 80-х – начала 90-х годов ХХ1 века обнаруживалась в рамках «соборности» в сюжетной канве повествования  необходимость в отображении призыва к идее всеобщего братства в ответе на вопрос о смысле жизни человека на земле. Для тоталитарной власти она «представлялась куда более терпимым заполнением духовного вакуума многонациональной литературы, образовавшегося в связи со сменой иерархий в идеологии,  прежде господствующей в стране. И в романе «Я, хонхары», и в повести «Убийцы» Н.Расулзаде без понятия менталитета азербайджанского народа трудно сразу расшифровать начало детективного сюжета романа и смысл смерти главного героя повести «Убийцы» Самира. Только в рамках обозначенных эстетически выраженных национальных и интернациональных реалий, через целую систему народных представлений о чести, опирающихся на специфику менталитета, становится понятным смысл убийства молодого перспективного писателя в центре города, на одной из многолюдных улиц Баку, как и смерти азербайджанского парня от рук скинхедов в маленьком захолустном городе России в повести «Убийцы». Как видно из сделанного нами анализа соотношение нравственного идеала личности писателя с образом, создаваемого им характера современника, находится в прямой зависимости от творческого метода, своеобразия стиля, мышления, поэтики жанра произведения, менталитета, на материале которого он работает. Наше обращение к постановке проблемы национального и интернационального в творчестве Н.Расулзаде при опоре на менталитет народа способствовало яркому раскрытию специфических черт  характера современника, и позволило отчетливо увидеть существенные этапы, тесно связанные с политической обстановкой страны, расколовшейся на суверенные республики, но успевшей отразить в своей основе влияние менталитета на формирование специфических черт характера. Под канонизированным ликом писателей советского периода проблема национального и интернационального, если раньше решалась в условиях советской цензуры и опиралась на метод социалистического реализма, на напор власти, заставляющих писателей с точки зрения идей партийности раскрывать основные черты национального и интернационального типа, то в последующие годы эта трактовка уже не стала вписываться в социалистическую парадигму создания многообразной картины мира. Отойдя от «национального» по форме повествования многие  писатели  обратились к раскрытию философских вопросов бытия, всеобщим и вечным духовным ценностям. Многие из них «прозрели» свой творческий потенциал и в «мифопоэтической стихии» свободной от догматичных канонов, закрытую для традиционных реалистов, у которых интерес к фольклору принимал форму упоенности этнографическим бытом, идеализации всего народного при отображении менталитета народа. Постановка этих тенденций стала способствовать радикально иному отображению, заявленной в статье проблемы национального и интернационального, как одному из способов выражения менталитета. Ибо писателю, опирающемуся в своем исследовании характера современника, через опору на модификацию менталитета героя, как системе взглядов от имени народа, удается в рамках заявленных им эстетических реалиях, базирующихся на системе представлений о народных традиций и обычаях, удается более глубже раскрыть специфику характера народа. Опора на черты национального и интернационального  типа  в рамках менталитета героев Н.Расулзаде раскрывает перед читателями новый взгляд на тип азербайджанского героя, на национальное видение жизни и быта  и черт азербайджанской  действительности, опираясь на которые читатель мог бы разобраться  в  национальных нравах, быте и  национальной традиции чести  жителей азербайджанского села Хонхары, как и в поведении азербайджанского парня, ставшего защищать честь молодой, но незнакомой ему девушке   в электричке в повести «Убийцы».

 

Литература:

1.Расул-заде Н. Дождь в праздник. Рассказы и повесть. Баку: Язычы, 1981, 219 с.

2. Расулзаде Н. Убийцы (Повесть и рассказы). Баку: Тефеккюр ИПЦ, 288 с.

3. Распутин В.Г. Избранные произведения в 2-х т. Т.1. М.: Молодая гвар­дия, 1988, 466 с.