К.п.н. Вартанова К.Ю.

Пятигорский государственный лингвистический университет, Россия

Особенности учебной деятельности студентов в период адаптации в ВУЗе лингвистического профиля

Преемственность является основополагающим принципом между школьным и вузовским образованием и означает согласованность и связь всех основных компонентов двух систем, как по горизонтали, так и по вертикали. При этом «под горизонтальной преемственностью понимаются межпредметные связи школьного и вузовского курсов; по вертикали – взаимосвязь содержания, форм и методов обучения, последовательное нарастание сложности учебной деятельности по всем аспектам и видам речевой деятельности» [1].

Разрыв в горизонтальной и вертикальной преемственности, а также недостаточно сформированные учебная и коммуникативная компетенции значительной части выпускников школ делают особенно затруднительным первый этап обучения в лингвистическом вузе, когда налицо дисбаланс между исходными знаниями и умениями студентов и вузовскими требованиям по иностранному языку; между присущими средней школе методами познания и новым качеством учения в вузе. Важным этапом, призванным обеспечить плавность перехода и скорректировать имеющиеся проблемы, является адаптивный фонетический курс – вполне оправданный и относительно самостоятельный по своему предметному содержанию этап обучения в языковом вузе.

Факт поступления в языковой вуз укрепляет веру первокурсника в собственные силы и способности, порождает надежду на полноценную, интересную студенческую жизнь и учебу, мечты и возможность стажировки за границей. Студенческий возраст – это особый период в жизни человека уже в силу того, что «по общему смыслу и по основным закономерностям возраст от 18 до 25 лет составляет, скорее, начальное звено в цепи зрелых возрастов, чем заключительное – в цепи периодов детского развития» [2]. По наблюдению ряда исследователей [Б.Г. Ананьев, Н.В. Кузьмина, Ю.Н. Кулюткин и др.] студенческий возраст как особая социально-психологическая и возрастная категория с социально-педагогических и психолого-педагогических позиций является особым субъектом учебной деятельности.

От того, насколько успешно студент осваивается в новых учебных условиях, зависит как его психологическое состояние, так и дальнейшие успехи в вузе. Начальный этап профессионализации (выбор сферы деятельности, поиск своего места в профессиональном сообществе, социальная адаптация и самореализация студента) трактуется педагогами высшей школы, социологами, психологами, методистами как ключевой, зачастую определяющий весь ход дальнейшей жизни человека.

Обучение в вузе лингвистического профиля имеет ряд специфических особенностей. И первой из них следует назвать изменившийся (по сравнению со школьным) стиль учебной деятельности по овладению иностранным языком. Вчерашний ученик встречается с совершенно новыми для него способами организации учебного процесса. По сравнению со средней школой меняются и форма преподавания, и форма контроля. Увеличивается многократно как число часов на иностранный язык, так и доля времени, отводимого на работу по иностранному языку в мультимедийном классе. Все это вызывает у студента необходимость внутренней самоорганизации, развития умения распределять время и силы в уплотненном режиме вузовского обучения.

Своеобразным психологическим барьером для начинающих студентов является и двойственность отношения к ним: как к взрослым – со стороны преподавателей вуза и как к детям – со стороны родителей. Первокурсник, которого в вузе принято считать взрослым, в свои 16 – 18 лет достигает лишь физической зрелости. Это связано с явлением физической акселерации, которая намного опережает психическую, а тем более, социальную зрелость. Неуравновешенность и неустойчивость психических процессов в этом возрасте, еще более усиленные непривычными вузовскими условиями, может снижать уровень интеллектуальных возможностей и волевой активности студентов [3].

Дополнительные трудности в адаптации первокурсников в языковом вузе связаны с недостаточной сформированностью у них мотивов изучения иностранного языка как преподавательской специальности (они зачастую видят себя в роли преуспевающего переводчика, работника крупной зарубежной фирмы, а не учителя школы), а также с недостаточной степенью сформированности лингвистической компетенции на иностранном языке, особенно выпускников национальных и сельских школ. Наши данные анкетирования в период АВФК полностью подтверждают указанные положения: из 100 студентов в среднем только 17%  хотят стать преподавателями и около 55%  в будущем видят себя переводчиками.

Сбои в функционировании артикуляционного аппарата, фонематического и речевого слуха, общая несформированность лингвистической компетенции, отсутствие умений самостоятельной работы по иностранному языку– всё это обусловливает те значительные трудности, с которыми сталкивается с первых шагов в языковом вузе большинство выпускников общеобразовательных учебных заведений.

Выходом из этой ситуации многие годы считался специальный вводно-коррективный фонетический курс. Однако практика показывает, что, являясь традиционным способом выравнивания уровня языковой подготовленности, занятие в основном фонетическими дриллами резко снижает мотивационный аспект изучения иностранного языка: студенту (вопреки его ожиданиям) приходится многократно и монотонно повторять вслед за диктором-носителем языка и преподавателем отдельные звуки, слова и фразы, так как именно языковые тренировочные упражнения по-прежнему занимают главное место во всех вводно-фонетических курсах.

Таким образом, очевидно несоответствие между ожиданиями студента, поступившего в лингвистический вуз и психологически ожидающего общения на иностранном языке, с реальным содержанием монотонной тренировочной работы в период вводного курса. Более того, традиционная монологическая форма занятий (преподаватель обучает – студент усваивает) приходит в противоречие с новой интерактивной формой образования в контексте личностно-ориентированного подхода к обучению, который утвердился в последние годы в современной языковой политике, в том числе и в области иностранных языков.

Одним из основных положений данного подхода является направленность  на развитие личности обучаемого как активного субъекта учебной деятельности и его всесторонняя подготовка к непрерывному процессу образования, начиная с первых шагов обучения в языковом вузе. В течение нескольких столетий приоритет в системе образования отдавался деятельности преподавания и преподавателю как главному организатору учебно-воспитательного процесса. В настоящее время акцент смещается в сторону учения, активной учебной деятельности студента. Мировая и отечественная дидактика постепенно переходят к замене старой системы обучения (педагог – учебник – обучаемый) на новую (обучаемый – учебник – педагог). При новом подходе преподаватель приобретает новый статус, нисколько не менее значимый, но другой. Новая задача преподавателя – организовать самостоятельную познавательную деятельность обучаемого, научить его самостоятельно добывать знания и применять полученные знания и умения на практике. Забота преподавателя заключается в настоящее время в отборе таких методов и технологий обучения, которые бы не только и не столько позволяли усваивать готовые знания, сколько помогали приобретать знания, навыки и умения самостоятельно и с помощью преподавателя из разных источников формировать собственную точку зрения и уметь ее отстаивать.

Прежде всего, личностно-ориентированное обучение не только  учитывает индивидуальные задатки, способности и возможности обучаемого, использует передовые педагогические и информационные технологии и позволяет каждому студенту овладеть определенной суммой знаний и умений, но (что значительно важнее) развивает  личность обучаемого. Следовательно, личностно-ориентированное обучение предусматривает в качестве основных принципов адаптацию и индивидуализацию обучения, его развивающий характер.

Б.С. Гершунский, определяя приоритеты образовательно-педагогического прогнозирования на ХХI век, подчеркивает необходимость исследования «путей повышения эффективности педагогического процесса на основе его принципиальной переориентации: от преимущественно исполнительной, репродуктивной деятельности учащихся – к преобладанию творческого, поискового начала на всех этапах учебного процесса; от жесткой унификации, единообразия целей, содержания, методов, средств и организационных форм воспитания, обучения и развития – к индивидуализации и дифференциации учебно-познавательной деятельности учащихся; от моноидеологизации всех компонентов образовательного процесса – к диалогическому плюрализму, свободе выбора жизненной позиции, исходных принципов миропонимания и веры, духовного становления и развития; систематического дисбаланса технократических и гуманитарных ориентиров и приоритетов – к гармонии природосообразной образовательной и учебно-познавательной взаимодеятельности педагогов и учащихся» [4].

Для нас особый интерес будет представляют акцентируемые новой парадигмой субъект – субъектные, активные, диалогические отношения педагога и студента в процессе обучения ИЯ, реализуемые с помощью активных методов. Именно активные методы отвечают требованиям качества, непрерывности, мобильности, безопасности для здоровья обучаемых.

Поэтому одной из главных лингводидактических задач нам видится  пересмотр традиционной методической обеспеченности вводно-коррективного курса в контексте личностно-ориентированного подхода, формирование в его рамках у студентов – вчерашних школьников общеучебных, специальных учебных и фонологических компетенций, что послужит рационализации обучения ИЯ и более успешной адаптации студентов к овладению ИЯ в условиях лингвистического вуза.

Следующим важным звеном являются разработанные и описаннные общие критерии успешной адаптации, которые  могут быть сведены к следующим:

Критерием собственно-социальной (нормативной) адаптации является наличие социальной позиции, определяемой системой норм и правил, с одной стороны, и социальными ролями – с другой. Усвоение норм и ценностей, соответствующих социальным ожиданиям от роли студента университета, облегчает учащемуся его взаимодействие с одногруппниками, преподавателями, администрацией и др., является объективным показателем социальной адаптированности. Освоение социальной роли студента возможно только при принятии им соответствующей социальной позиции, т.е. интеграции нормативов поведения, свойственных для студента университета, и принятий соответствующих ценностей. Если студент не разделяет и не принимает установленных в группе и на занятиях правил, то его адаптация затрудняется. Если студент не отождествляет себя с той учебной группой, в которой оказался, не принимает нормы и правила работы на занятиях и вне их, то он так и останется посторонним, и будет окружен атмосферой враждебности или, по меньшей мере, безразличия; его отношения с другими членами группы не будут приятными; его, вероятно, будут критиковать и сторониться, его  адаптация не происходит [5].

 Критерием социально-психологической адаптации по
Д.А. Андреевой является общая установка к факультету, специальности, степень идентификации, отождествления индивида с социумом, способность чувствовать свое тождество с группой и сопричастность к ее жизни. Она выражается в положительной оценке группы, факультета, университета, самих занятий, переживания удовлетворенности в связи с выбранной специальностью и процессом обучения. Одна из важнейших потребностей человека – потребность в принадлежности к группе; для каждого важно быть сопричастным жизни группы (учебной и внеучебной). Все люди стремятся устанавливать отношения привязанности с другими. При изменении социального окружения (в нашем случае поступления в университет) групповая принадлежность становится доминирующей целью для студента. Следовательно, студент-первокурсник остро чувствует одиночество, отсутствие дружбы и отверженность, когда они вызваны отсутствием привычной обстановки, друзей и любимых. Особенно болезненно может протекать процесс социально-психологической адаптации у студентов, которые учатся далеко от дома [5].

Собственно психологическая адаптация определяется переживанием комфорта, наличием положительных эмоций, связанных с обучением в университете. Студент чувствует себя способным к новой для него деятельности и стремится совершенствоваться в ней, при условии, если она сопровождается положительно окрашенными эмоциями [6].

Таким образом, студенчество представляет собой особую социальную группу (организационно объединенную институтом высшего образования), вступление в которую сопровождается психологической, социальной и социально-психологической адаптацией.

Проанализируем, как эти психологические знания адаптации может и должен использовать преподаватель иностранного языка, работающий с первокурсниками. Он одновременно является и куратором учебной группы, и преподавателем, ведущим в ней занятия по ИЯ. Несомненно, знание описанных выше видов адаптации поможет ему в воспитательной работе с группой. Но для нас больший интерес будут представлять методические приемы, формы, методы и содержание работы в период адаптивного фонетического курса, направленные как на создание доброжелательной, психологически комфортной обстановки занятия по ИЯ, так и на широкое использование адекватных учебных материалов и активных методов обучения в контексте личностно-ориентированного подхода. При этом важно подчеркнуть, что в методике обучения ИЯ проблема адаптации рассматривается в двух планах:

- статическая адаптация, т.е. адаптация учебных материалов на ИЯ с целью их приспособления к уровню языковой подготовки обучаемых и

- динамическая адаптация, т.е. такое обучение, которое предусматривает адаптивные методические мероприятия, учитывающие особенности усвоения иноязычного материала разными категориями студентов [7].

Следовательно, в контексте личностно-ориентированного обучения адаптивный фонетический курс должен быть направлен на личность студента-первокурсника и формировать у него готовности, способности и личностные качества, позволяющие оптимальным путем и в кратчайшие сроки создать базу для формирования общеучебных и специальных стратегий овладения основами фонологической компетенции на ИЯ.

Данная цель может быть реализована в трех взаимосвязанных и взаимообусловленных аспектах: когнитивном, прагматическом и педагогическом.

Прагматический аспект цели связан с формированием у студента основ фонологической компетенции, а когнитивный – с использованием ИЯ как инструмента мотивации, познания и развития его личности. В свою очередь, педагогический аспект призван определить по И.И. Халеевой «модус внелингвисти-ческого существования студента лингвистического вуза как вторичной языковой личности». [8]

 

Литература:

1. Хведченя Л.В. Преподавание иностранных языков на разных стадиях обучения (К вопросу о преемственности содержания обучения в системе «школа – вуз») // Преемственность в обучении иностранным языкам в условиях взаимодействия культур. Материалы республиканской научной конференции 12-13 мая 1997 г. Гродно. 1997. – 55 с.

2. Вербицкий А.А. В новой образовательной парадигме // Контекстное обучение. - М., 2001. - 75 с.

3. Маркова А.К. Формирование мотивации учения. - М., 1990. –  170 с.

4. Гершунский Б.С. Философия образования для ХХI Века. – М., 1997.- 608 с.

5. Андреева Д.А. О понятии адаптация. Исследование адаптации студентов к условиям учебы в вузе // Человек и общество: Ученые записки XIII: Л.: ЛГУ, 1973. – С. 62-69.

6. Выготский Л.С. Детская психология // Собр. соч.: в 6т. - М., 1984. - Т.4. - 367 с.

7. Годынская И.Н. Введение и исследование периода адаптации на начальном этапе обучения немецкому языку в техническом вузе: Дис. …канд. пед. наук. - М., 1968.- 175 с.

8. Халеева И.И. Языковая политика: элемент или доминанта политики в области языкового образования // Знание языка и языкознание. – М., 1998. – С. 15-25.