Раздорская О.В.

Курский Медицинский Институт, Россия

РЕФЛЕКСИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ КОМПОНЕНТОВ И ВОСПИТАНИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НЕЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ВУЗЕ

 Одной из целей обучения иностранным языкам в современных условиях становится воспитание уважения нравов, норм, специфики поведения представителей иных культур. Культура не существует вне своего живого носителя – индивид усваивает её через язык, образование, общение.

Единство общекультурного, социально-нравственного и профессионального развития личности будущего специалиста отвечает требованиям широко пропагандируемой «гуманитарной культуры». Система языковой подготовки в нелингвистическом вузе должна быть ориентирована на личность и способна подготовить не просто специалиста-профессионала, а, прежде всего, культурного, образованного, интеллигентного, творческого человека. Изучая английский язык, студенты знакомятся с культурными аспектами стран изучаемого языка, стран, где английский язык является официальным, приобщаясь к общемировой культуре.

В современной ситуации, характеризующейся нередкими проявлениями ксенофобии, целенаправленное воспитание культуры межнациональных отношений через изучение традиций и обычаев этносов остаётся редким явлением в педагогике. Оно не является приоритетом педагогики высшего образования, особенно на нелингвистических факультетах. Высшие образовательные учреждения слабо ориентированы на изучение национальных особенностей и диалог культур, не смотря на многонациональный контингент студентов и на возможности такого диалога в процессе изучения гуманитарных дисциплин.

 При анализе национальных проблем толерантность предполагает не только терпимость, но в первую очередь знание культуры других народов, уважение и искренний интерес к ней, взаимное обогащение культур на общецивилизационных принципах. Поэтому актуальным является внедрение методов поликультурной педагогики, приобщающей к мировой культуре через понимание особенностей отдельных этносов, на основе диалога макро- и субкультур, осуществляемого в процессе преподавания гуманитарных дисциплин. Такое обучение и воспитание базируется на следующих педагогических принципах:

·        воспитание человеческого достоинства и нравственных качеств;

·        воспитание для сосуществования с социальными группами различных рас, религий, этносов.

По нашему мнению, задачи поликультурной педагогики в высшей школе таковы:

·        формирование представлений о многообразии культур и их взаимосвязи;

·        содействие осознанию важности культурного многообразия для самореализации личности;

·        воспитание позитивного отношения к культурным различиям;

·        формирование толерантного сознания учащихся как средства профилактики экстремизма, национальной, расовой и религиозной ненависти;

·        развитие умений и навыков взаимодействия носителей разных культур на основе толерантности и взаимопонимания.

В процессе воспитания толерантности к другим этносам терпимость к другим культурам - лишь начало. За этим должны следовать понимание, уважение и, наконец, активная солидарность, готовность к общению с представителями разных народов. Студенты Курского Медицинского Института, изучающие английский язык, имеют возможность для его практического применения, общаясь со студентами из Индии, Малайзии, Шри-Ланки, Кении и Нигерии, обучающимися в Курске. Учащиеся могут ознакомиться с культурами различных стран, общаясь непосредственно с их носителями, и рассказать им о культуре и обычаях народов России. Английский язык становится средством межнационального общения и средством познания собственной культуры, сопоставления её с другими культурами. Поликультурный компонент «изучается» студентами неформально, в процессе бесед, а не занятий по программе, тем самым повышается эффективность его овладения.

Практическое внедрение методов поликультурной педагогики обусловлено также и спецификой этнического состава студентов 1 курса Курского Медицинского Института по специальности Лечебное дело, среди которых русские, карачаевцы, черкесы, армяне и молдаване. Неформальное внеурочное общение студентов способствует взаимопониманию, коммуникабельности, установлению контактов.

Студенты, для которых русский не является родным языком, испытывают определённые трудности в процессе изучения английского, так как объяснение грамматических и стилистических правил осуществляется преподавателем на русском языке. Задача педагога в ходе объяснения – выявить, в чём грамматическая специфика родных языков студентов и определить их характеристики, общие с английским. Например, в армянском языке, как и в английском, нет грамматической категории рода имён существительных. В карачаевском языке, относящемся к семье тюркских языков, существительное может иметь функцию определения, если в словосочетании оно стоит перед другим существительным. Таким образом, учащиеся сопоставляют грамматические особенности английского языка не только с русским, но и своим родным языком.

 Одной из целей изучения английского языка является, в первую очередь, знакомство учащихся со спецификой  англоязычной культуры. Разумеется, целью преподавателя не является привитие студентам английской или американской культуры и мировоззрения, но то здоровое, что в них содержится, может помочь молодёжи обрести себя, выработать способность примениться (не приспособиться!) к сложным общественным переменам, выработать определённые жизненные ориентиры, которые помогут найти своё место в изменяющемся обществе. В процессе знакомства с культурой англоговорящих стран происходит сравнение и сопоставление специфики их культуры, традиций, обычаев с родными культурами студентов.

 Изучая иностранный язык, студенты получают навыки осмысления лингвострановедческих и лингвокультурных объектов. Психологические аспекты изучения иностранного языка, а вместе с ним и иностранной культуры,  связаны с определёнными вопросами, без прояснения которых невозможен анализ национально-этнического сознания. При этом отмечается недостаточная разработанность контекста, в рамках которого осуществляется рефлексия национально-этнических феноменов. Анализируя существующие трактовки «этничности», необходимо новое понимание наиболее значимых категорий. Речь идёт прежде всего о «национально-этническом самосознании», «национальном характере», «ментальности». Национальный характер можно трактовать как совокупность определённых норм поведения и систем ценностных ориентаций, реализуемых в реальных поступках и действиях.

Знакомство студентов с этнокультурным компонентом может происходить в ходе изучения не только страноведческих тем. Обучение английскому языку в многонациональной группе подразумевает формирование у студентов представлений об особенностях менталитета, национального характера, об идеалах, моральных принципах и элементах бытовой культуры представителей разных национальностей. Такие темы, как «Семейно-бытовая культура народов России и англоговорящих стран», «Национальная кухня народов России и стран изучаемого языка», «Этнические ценности мировых религий», «Этикет и обычаи разных народов», способствуют сравнительно-сопоставительному анализу студентами различных аспектов собственной культуры и культуры стран изучаемого языка. Фактически, данные темы являются адаптированными нами к условиям изучения английского языка в многонациональной группе.

Обучение и воспитание на основе национальных и духовных  традиций и обычаев подразумевает постоянный диалог, для организации которого требуются креативные качества педагога и его открытость культурному разнообразию. Для воспитания толерантности к людям другой культуры чаще всего используются такие методы, как диалог, дискуссии, ролевые игры, рефлексивные методы. Разумеется, познакомившись с обычаями народов Кавказа, студент не сможет сразу выработать толерантное отношение к ним, но полученная информация позволит ему без стереотипов, по-новому оценить культуру другого народа. Известно, что для социокультурной идентификации личности результативны тематические лекции, изучение обычаев и этикета; для освоения понятий многокультурности – эвристические беседы и работа с источниками; для развития навыков межкультурного общения – диалог и коммуникативные тренинги. Осознание первоочерёдности гуманистических целей обучения по отношению к прагматическим предполагает существенное изменение как традиционных, так и интенсивных форм учебной деятельности. В процессе преподавания английского языка нами расширено количество используемых методов и форм. При воспитании этнической толерантности и изучении иных культур, традиций, обычаев эффективны такие средства, как знакомство с искусством и фольклором. Необходимо использовать потенциальные возможности учебной литературы и Интернета.

Специфика изучения английского языка отличается именно коммуникативной, диалоговой направленностью, что отражается в методах и формах занятий. Нами разработаны ролевые игры, моделирующие определённые ситуации, как правило, объединённые сюжетом. Этика межнациональной коммуникации проявляется в уважении и внимании к участникам. Широко применяются ролевые игры, отображающие национальные обычаи стран изучаемого языка. Для расширения знаний о традициях Великобритании и сопоставления их с собственными национальными традициями студентам 1 курса была предложена ролевая игра «Новый год в Шотландии», информация для выполнения которой была разработана и предоставлена нами. Этнокультурный и социокультурный компоненты отражены в такой ролевой игре, как «Государственные праздники Америки», позволяющей студентам узнать больше о традициях страны изучаемого языка и сравнить их со своими праздниками. В процессе проведения этих игр, где часть учащихся выступают в ролях американцев, студентам создаются условия для рефлексии этнокультурных компонентов. Ролевые игры несут элементы патриотизма и толерантности, уважения к другой культуре. «Иностранцы», согласно сценарию, должны рассказать гостям о данном празднике, традициях, связанных с ним, ответить на вопросы «гостей». В свою очередь, «гости» из России (русские и представители других национальностей) рассказывают о похожих традициях своей страны.

Таким образом, активные методы преподавания, обладающие коммуникативной направленностью и отражающие страноведческий и этнокультурный компонент дисциплины Английский язык, способствуют мотивации учащихся к изучению языка в нелингвистическом вузе. Преподавание данной дисциплины на основе национально-культурологической направленности позволяет определять педагогически целесообразное содержание учебной и воспитательной работы на основе синтеза и взаимопроникновения культур разных народов России и культуры англоговорящих стран. При соблюдении этого условия будет результативным формирование высокой культуры отношений к своему и другим народам.