Мацкуляк Ю.Й.
Чернівецький національний університет
Функціонування зрощень та зсувів у сучасній
німецькій мові (на основі художнього, наукового та публіцистичного стилів)
У ході дослідження словотвірних способів іменника нашу
увагу привернула група зрощень та зсувів. Згідно наших підрахунків такі
іменники складають більше 4 % складних слів [3]. Зрощення
– це особливий вид словотвору, який характеризується «зростанням» групи слів в основу
для суфіксального словотвору [4: 35]. Про зсуви як особливі випадки словоскладання
ми говоримо у тому випадку, коли синтаксична група – зі збереженням порядку
слів та можливих (словозмінних) реляційних морфем – «зсувається» до одного
слова або компонента складного слова [4: 34].
У першому випадку, окрім того, говорять про дефразеологічну деривацію,
тобто деривацію, в основі якої лежить фразеологічна група слів на основі
вербальних або номінальних словосполучень. Дослідження останніх років, зокрема
Задорожної І.П., доводять невипадковість існування стабільного зв’язку між компонентами
словосполучень, які є або “класичними” фразеологізмами з частковим або повним
переосмисленням компонентів, або типовими, широковживаними сполученнями слів [1:
13]. Отож, у ході вибірки ми спиралися на зафіксовані у словнику такі
словосполучення і отримали одиниці, основою для утворення яких слугували: 1)
чисті (синтаксичні) словосполучення (напр. Gesetzgebung,
Beschlußfassung); 2) прийменникові сполучення (Außerachtlassung), 3) із опущенням прийменника (Schaustellung), 4) слова типу
„Liebhaber“ (Nußknacker,
Schwarzseher), 5) без прийменника (Landstreicher,
Türsteher), а також 6) інфінітиви, субстантивовані разом із
супровідними словами (Augenzumachen, Ballspielen).
Щодо утворення зсувів, то в іменному словотворі
функціонують такі способи [5: 47]:
1) новоутворення із фразеологічних сполучень (напр. Hoheslied);
2) синтаксичні сполучення, у яких останній член не
визначає частину мови усього виразу (Augenmerk, Nimmersatt, Fingerzeig).
Наше дослідження проводилося на основі текстів художнього, наукового та
публіцистичного стилів (відношення обсягу вибірки 3 : 1 : 1). У ході вибірки ми
отримали 720 моделей зрощень і зсувів та моделей з ними. Було виявлено, що в
загальному такі конструкції частіше вживаються у художньому стилі й значно
рідше у публіцистиці та науковому тексті (відповідно 528 одиниць або 4,8 %
для художнього стилю, 96 одиниць або 3,21 % для публіцистики і 96 одиниць
або 2,9 % для наукового стилю).
Що стосується окремих моделей, то результати дослідження виявляють, що «зрощення»
(напр.: Tagelöhner, Geheimnistuerei,
Warmduscher), аналогічно частіше трапляється у художньому стилі (429
одиниць або 3,9 %) і значно рідше у науковому (74 одиниці або 2,26 %)
і публіцистичному (65 одиниць або 2,18 %). «Зсуви» (напр.: Herrgottnochmal, Handvoll, Schluckauf)
виявили більшу частоту вживання у художньому (47 одиниць або 0,43 %) та
публіцистичному (9 одиниць або 0,3 %) і значно меншу в науковому тексті (5
одиниць або 0,15 %). Окрім того нами були зафіксовані 13 моделей, у яких
зрощення або зсуви сполучаються з іншими одиницями (див. табл. 1).
Таблиця 1
Вживання
моделей зі зрощеннями та зсувами
Модель |
Художній
стиль |
Науковий
стиль |
Публіцистичний
стиль |
Загальна
кількість слів |
Іменник + зрощення |
14 |
6 |
3 |
23 |
Прикметник + зрощення |
3 |
- |
3 |
6 |
Дієслово + зрощення |
- |
1 |
- |
1 |
Займенник + зрощення |
- |
- |
2 |
2 |
Частка + зрощення |
- |
1 |
- |
1 |
Зрощення + іменник |
28 |
6 |
10 |
44 |
Іменник + (іменник + зрощення) |
- |
1 |
- |
1 |
Зрощення + (іменник + іменник) |
1 |
- |
- |
1 |
Зрощення + (прислівник + іменник) |
1 |
- |
- |
1 |
Зрощення + (прийменник + іменник) |
- |
- |
2 |
2 |
(Прийменник + іменник) + зрощення |
- |
- |
1 |
1 |
(Зрощення + іменник) + іменник |
1 |
- |
- |
1 |
Зсув + іменник |
4 |
2 |
1 |
7 |
Як бачимо, серед представлених моделей зустрічаються як двокомпонентні, так
і багаточленні конструкції. Зокрема, наявні 6 моделей із трьома компонентами:
(прикл. Bewußtseinsschiene, Wortbewußtsein, Arbeitslosenfürsorge). Необхідно
зауважити, однак, що такі одиниці вживаються досить рідко, що, очевидно,
пов’язано зі складністю їх конструкції, – у науковому стилі зафіксовано лише
одна модель, у художньому та публіцистичному по 3.
Для того, щоб встановити, чи є вживання зрощень і зсувів та складних слів,
утворених на їх основі, характерним для певного функціонального стилю, ми звернулися
до критерію χ2 та коефіцієнта K, які дозволяють констатувати
наявність або відсутність зв’язку між ознаками, а також вказують на міру цього
зв’язку [2]. Отримані результати свідчать про наявність стабільного зв’язку
лише у вживанні «зрощень» у художньому стилі (χ2 = 6,63, К =
0,01).
Отож, проведене дослідження дозволяє нам зробити такі висновки:
1.
Зрощення та зсуви, які становлять лише
невелику частку складних слів німецької мови (4 %), можуть, у свою чергу,
слугувати одиницями для утворення нових конструкцій;
2.
Ці конструкції частіше вживаються у
художньому стилі і менш характерні для текстів публіцистичного та наукового
стилів;
3.
Статистичні розрахунки, які вказують на
існування сталого зв’язку у вживанні «зрощень» у художньому стилі, доводять
характерність даної моделі для цього стилю.
Література:
1. Задорожна І.П. Семантичні та сполучувальні властивості компонентів
фразеологізмів у німецькій мові. Автореферат дис. … канд. філол. наук: 10.02.04
/ Львів. нац.
ун-т. – Львів, 2003. – 22 с.
2. Левицкий
В.В. Квантитативные методы в лингвистике. – Черновцы: Рута, 2004. – 190 с.
3. Мацкуляк Ю. Функціонування структурних моделей
складних іменників (на матеріалі художнього, наукового та публіцистичного
стилів німецької мови) // Науковий вісник Чернівецького університету: збірник
наукових праць. Вип. 289: Германська філологія. – Чернівці: Рута, 2006. – С.
121-142.
4. Erben, Johannes: Einführung in die deutsche
Wortbildungslehre / von Johannes Erben. 4., aktualisierte und ergänzte
Aufl. – Berlin: Erich Schmidt, 2000, 192 S.
5. Naumann, Bernd: Einführung in die Wortbildungslehre
des Deutschen / Bernd Naumann. – 3., neubearb. Aufl. – Tübingen: Niemeyer,
2000, 90 S.