Кузьмина И.А.
Аспирантка ГГПИИЯ, Горловка, Украина
Жанровая дифференциация в официально-деловом стиле
английского языка
Многие вопросы,
рассматриваемые в рамках лингвистики, тесно связаны с таким явлением, как
функционально-стилевое расслоение языка. Исследуя официально-деловой стиль
английского языка, необходимо дать определение такому центральному понятию
функциональной лингвистики как функциональный стиль.
На современном этапе в
языкознании нет единого мнения о сущности функционального стиля, что и объясняет
наличие двух качественно различных подходов к этой проблеме. Традиционный
подход рассматривает функциональный стиль как совокупность стилистически
маркированных средств в системе языка [3;100], при котором изучаются языковые
средства языка с едиными функционально-речевыми нормами отбора и употребления,
т.е. средства, закрепленные за определенной сферой общения. Основной акцент
здесь поставлен не на функционирование
языка, а на его лингвистический инвентарь.
Качественно
новый подход, так называемая вероятностно-статистическая модель стиля, который
разрабатывался Б.Н. Головиным, О.Б. Сиротининой, Г.А. Лесскисом, М.Н. Кожиной, А.Я. Шайкевичем и др., во главу
угла ставит проблему употребления языка. При этом закономерности
функционального стиля создаются не столько за счет готовых в языке
стилистически маркированных средств, сколько за счет различной частоты
употребления тех или иных языковых единиц и их организаций, речевой
системности, образующейся под действием своей в каждом функциональном стиле доминанты.
[2;581]. Так, для
официально-делового стиля такой доминантой является императивность; точность,
не допускающая инотолкования; стандартизация речи. Из этих двух подходов к
пониманию содержания функционального стиля – узкого и широкого – в данном
исследовании принимается широкое понимание, в основе которого лежит
представление о стиле как о функционировании языковых средств и специфичной
речевой структуре, которая имеет свои нормы отбора и сочетания языковых единиц,
определяющихся задачами общения в той или иной сфере общественной деятельности.
Специфика
официально-делового стиля отображена в его определенных стилевых чертах – предписывающе-долженствующий
характер речи, ее неличный характер, точность, недопускающая инотолкования,
логичность, объективность, ясность, официальность, стереотипность, конкретность, обобщенность,
строгость. Однако не все они имеют одинаковое значение и качество и не всегда
присутствуют одновременно в жанрах этого стиля в связи с различными экстралингвистическими
обстоятельствами. В данной работе принимается понятие жанра как определенного “относительно устойчивого
тематического,композиционного и стилистического типа произведения”[1;254]. В
официально-деловом стиле, в отличие от других стилей, жанр является
сильнодействующим фактором, иными словами, жанровые стилистические различия
текстов этого стиля выражены явно и определенно. Особый интерес для нашего
исследования представляют два вида документов: контракт и коммерческая
корреспонденция неприватного характера. Оба вида документов относятся к административному
подстилю официально-делового стиля. В текстах деловой сферы общения различают
три группы жанров, отличающихся целями общения и функциями: предписание,
ходатайство и информирование. Так, внешнеторговые контракты относятся к
предписывающему типу, в текстах которого в большей степени присутствуют
императивность, неличный характер изложения и точность выражения. Коммерческая
корреспонденция, в свою очередь, относится к информирующим текстам, для которых
характерна подчеркнутая, акцентированная констатация, при этом в значительно
меньшей степени выражена императивность.
Контракт,
как вид документа, обладает многими функциями, среди которых следует выделить
юридическую, позволяющую использовать его в качестве доказательств при
рассмотрении спорных вопросов. Среди
функций коммерческой корреспонденции акцент следует ставить на коммуникативную,
позволяющую поддерживать внешние связи предприятий и организаций.
Таким
образом, к стилевым чертам контракта как жанра официально-делового стиля
относятся конкретность, краткость, четкость, строгая логика и стремление
изложить в пределах одной фразы максимум информации, что ведет к усложненности
синтаксических конструкций. Поэтому жанр контракта, имея более “сухой”
характер, наиболее точно отражает специфику стиля и представляет собой ядро
официально-делового стиля.
В свою очередь коммерческая
корреспонденция, обладая такими чертами как краткость, ясность, вежливость,
относится к периферии официально-делового стиля. Исходя из вышеизложенного мы выделили эти жанры как полярные по
признаку коммуникативной целеустановки. Согласно этому же признаку и происходит
отбор грамматических средств, реализующих эти стилестические черты жанров.
Далее мы планируем исследовать морфологическую структуру изучаемых
текстов с целью установить частоту знаменательных классов слов в текстах
исследуемых жанров и выявить статистические параметры, по которым наблюдается
жанровая дифференциация.
Литература:
1. Бахтин М.М. Проблема речевых
жанров // Эстетика словесного творчества. – М.: Исскуство, 1986.
2.Кожина М.Н.,
Алексеева Л.М., Аннушкин В.И. и др. Стилистический эциклопедический
словарь русского языка. − М.:
Флинта: Наука, 2003.
3. Щерба Л.В. Современный русский
литературный язык // Избранные работы по русскому языку. − М.: Учпедгиз, 1957.