Лисак Л.К.
Донбаська
державна машинобудівна академія
Функціонування дієприслівникових синтаксичних одиниць у науковому стилі
Не можна заперечити того, що науковий
стиль в останні півстоліття був предметом лінгвістичних досліджень як у
російському, так і в українському мовознавстві.
Усебічний аналіз наукового стилю незаперечно довів, що науковий стиль,
становлення якого припадає на ХХ століття, є одним з провідних функціональних
стилів сучасної української мови. Він має широку сферу застосування: використовується
в галузі науки і техніки, обслуговує наукову літературу, різноманітну за
призначенням і змістом. Його своєрідність у тому, що в ньому певний тип мовлення. При цьому він
передбачає головно офіційний характер відношень, спрямованих на непряме контактне
спілкування з адресатом. Як наслідок – це спричинює попередню продуманість
висловлень. .
Висока абстрактність в оформленні думки, яка зумовлює ясність і точність,
усуває з наукового викладу елементи образності, емоційно-експресивних засобів
мови. У першу чергу це стосується науково-ділової і технічної літератури
(філософії, медицини, техніки). Припустимі вони лише в наукових монографіях і
статтях, особливо в тих частинах, які пов’язані з полемічним способом викладу.
Припустимість ця пов’язана передусім з використанням метафоричних, а то й
розмовних засобів мови. Зрозуміло, що дієприслівникові сполуки позбавлені
метафоричності чи розмовності. Але це не позбавляє необхідності проаналізувати
їх будову з погляду стилістичного навантаження дієприслівника залежно від місця
розташування зворотів.
Дієприслівникові сполуки загальномовні. І все ж вони не позбавлені однієї з
важливих стилістичних властивостей – надання фразі стислості, а відтак і
динамізму викладу. Ця здатність дієприслівникових конструкцій не становить
особливість, притаманну лише науковому стилю. Динамізм дієприслівникових сполук
є загально стильовим. Дієприслівникові сполуки відіграють велику роль у
послідовності викладу, у виокремленні важливого з перелічуваного ряду. Саме на
таких особливостях дієприслівникових конструкцій слід зосередити увагу в їх
аналізі як елементів наукового стилю. У знаходженні таких ознак полягає сенс
виявлення специфічного характеру цього функціонального різновиду української
мови.
Уже стало загальним твердження про те, що однією з особливостей синтаксису
наукової мови є складне, наповнене багатьма залежними членами, речення. Воно
ґрунтується на відомому положенні, яке зводиться до того, що «ґрунтовна думка
далеко не завжди вкладається в утерті форми короткої фрази» [1, с.123].
Як уточнення цього, М.А.Жовтобрюх пише: « Для наукової мови не властиві
еліптичні речення, рідко вживані у ній речення з пропущеною дієслівною зв’язкою
у складеному присудку; зате розвинений науковий стиль багатий на синтаксичні
структури з вставними й уточнюючими словами та реченнями, відокремленими
дієприслівниковими і дієприкметниковими зворотами » [2, с.11].Узагальнення не
викликає жодних заперечень. Те, що дієприслівникові звороти широко представлені
в наукових текстах, визначається усіма авторами підручників і курсів з
стилістики української мови. На жаль, у них відсутня будь-яка спроба проілюструвати
структурні, семантичні чи синтаксичні функції таких будов, виявити їх
специфіку. Для характеристики дієприслівника наукового стилю вагомими можуть
виявитися поряд із знаходженням якісних їх прикмет також і статистичні дані.
Подальші спостереження ґрунтуються на цих принципах. Звернення до статичних
даних ґрунтується на переконанні того, що спостереження над частотою появи в
тексті того чи іншого елемента інформує як про можливість їх функціонування в
тій чи іншій сфері мовлення, так і про місце їх у мовленнєвих структурах, а
також про типологію і специфіку самих таких структур.
Для з’ясування кількісних характеристик уживання дієприслівника в наукових
текстах аналізу було піддано чотири твори різних наук: гуманітарних –
мовознавства і політичної економії, природничих – математики і фізики.
Дієприслівникові конструкції виділялися із приблизно однакової кількості речень
(у межах 2.000 висловлень). Це дозволило об’єктивно у відсоткових показниках
подати поширеність дієприслівникових конструкцій, їх значення, структуру й
особливості функціонування в кожному окремому стилі.
Як виявилося, речення з дієприслівниками по-різному представлені в різних
стилях української мови. Приблизно однакову поширеність дієприслівника
відзначено в текстах з лінгвістики, політекономії і математики. У процентному
відношенні ці показники такі: у книзі з лінгвістики – 2,6 %, у підручнику з превалює
писемна форма спілкування з адресатом, що й зумовлює монологічний політекономії
– 1, 7%, монографії з математики – 2,8%. Досить низький відсоток використання
дієприслівника відзначено в творі технологічного напряму – лише 0,2%. Цю разючу
відмінність можна пояснити, по-перше, різними позалінгвістичними факторами, які
визначають вимоги до формування викладу, по-друге, особливостями авторського
стилю, тобто того, хто пише. У поясненні різкого розходження в уживанні
дієприслівника не можна недооцінювати жодну з названих причин. Однак
пріоритетною, як видається, є перша – вплив завдань, які ставляться перед
автором, який створює трактат.
Проте названі розбіжності не стоять на перешкоді того очевидного факту, що
дієприслівникові конструкції в науковому стилі репрезентовані достатньою мірою
як важлива одиниця синтаксичної системи мови. Дієприслівникові конструкції
задовольняють потреби наукового викладу незалежно від відмінних настанов у
викладі. Цим доводиться їх використання як засобу оформлення думки.
Література:
1. Булаховський Л.А. Виникнення і
розвиток літературних мов // Мовознавство. Т. 4 -5. – К., 1947, с.123.
2. Жовтобрюх М.А. Науковий стиль
української мови // Мовознавство. 1968, №1, с.11.