Филологические науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация
Martynjuk T.V.
Bukovyna State Finance Academy, Ukraine
Interference in Ukrainian Discourse
The article deals with the problem
of lexical, syntactic-stylistic, and phonetic interference of Modern English to
the Ukrainian language.
Language is not only the mean of
communication but a specific symbol that constantly develops along with the
society, changes accordingly with the language community, reacts to some
changes in its development. No living language remains stable; its vocabulary
is constantly growing and changing. Some words are dropped out of the vocabulary
of a language with changes in the social system, with the growth and
development of culture and technology.
Modern
epoch is characterized by rapid development of all branches of science and technology, their processes of integration and
international cooperation. Therefore, the need in upgrading the transmission
system, cooperation with the scientists from other countries in various spheres
of science becomes significant. As it was mentioned all this causes vocabulary
changes, that in their turn involve some problems.
The article aims at defining the changes in lexical structure of
finance discourse caused by interference. Interference is regarded as
artificial intervention in the natural language development [1:28]. Language interference is connected
with the vocabulary extension by terms or by translation from foreign languages.
There are several types of interference: conscious; unconscious; communicative;
religious; cultural; political; phonetic; grammar; lexical.
Vocabulary strongly reacts to all
changes in language development. It is the main aspect of the language that is
first touched by language changes caused by society development.
Today
more and more people learn English because of political, cultural, economic
relations with foreign countries. English plays a significant role in the world
communication, international business, social and cultural relations. There are
more and more people who know English. And very often in business communication
they use not Ukrainian words but English because of the unwillingness to find
Ukrainian equivalents or because of the bulky explanation. One of the main
causes of lexicology extension is translation. Sometimes the interpreter has to
compose new words himself, find derivatives or just use foreign words, for example, гендер (gender) – рід; андеррайтінг
(underwriting) – фінансування; ріелтор (realtor) – агент по операціям з нерухомістю. Conscious language interference is artificial language on the base of
natural. The specialty of conscious language interferences is that they are
based on the unconscious language interferences. A.S. D'jakov
says that this type includes such types of language interferences as religion,
politics, and contacts with the people of the more developed countries,
language building [1:6].
On the one hand it positively influences the
language causing vocabulary extension. So,
for example, words that have already been adopted in the system of financial
discourse tender – тендер; pressing – пресинг; offshore
companies – іноземні
компанії.
But on the other hand this interference wastes our language, for example, ньюзмейкер (newsmaker) – людина, яка знаходиться в центрі подій масової
інформації; респондент (respondent) – опитувач; превентивний (preventive) – попереджуючий.
Contacts with the
foreign language speakers, religion changing, writing reforms influence on the
development of the language. Terminological system of the language should enlarge but new
words as well as new terms should be made-up in native language and not be
substituted by foreign equivalents.
Finance terminology is complicated and specific,
it demands knowledge in peculiar spheres. The amount of new terms in discourse
is constantly enlarging and even exceeds the amount of the common words. New
terms appearing can be the result of translation difficulty or, as it was said,
by the bulky explanation, e.g. бенчмаркінг
(benchmarking) – становлення
контрольних точок; девелоперська
компанія (developing company)
– компанія, що розвивається; інкримінувати (incriminate) - пред’являти звинувачення.
Social meaning of Economics and Finance for
society causes the lexical enlargement in colloquial language, terms appeared
in special discourse are widely used in general discourse, e.g.
furnish:
1)
to supply or provide something: They were asked
to furnish capital for the new enterprise;
2)
to put furniture and other things into
a house or room: The apartment was furnished in Art Deco style [4:576].
So, finance terms are the integral part of "finance world picture".
The development of finance branch first facilitates the appearing of new notions
or extends meanings of the existing notions, and second enlarges the common
vocabulary.
Література:
1.
Д’яков
А.С., Кияк Т.Р., Куделько З.Б. Основи
термінотворення. Київ, 2000. – 216 с.
2. Заслонкіна А.В. Когнітивно-соціальна парадигма
словотвірної структури неологізму// Матеріали всеукраїнської науково-практичної
конференції "Сучасний соціокультурний простір 2004”. Частина ІІІ. – Київ, 2004. – С.
43-47.
3.
Кочерган М.П. Вступ до мовознавства: Підручник
для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів освіти. –
К.: Видавничий центр "Академія", 2002. – 368 с.
4. The Oxford Paperback
Thesaurus. –Oxford: OUP, 1994. –
1668 p.