Круглякова Н.Н.

Барановичский государственный университет, факультет иностранных языков, кафедра современных иностранных языков

«О некоторых приемах развития умения неподготовленной речи при обучении иностранному языку на неязыковых специальностях»

С изменением бюджета рабочего времени, отводимого на изучение иностранного языка на неязыковых специальностях, должны изменяться не только цели и задачи обучения, но и совершенствоваться сама методика преподавания иностранного языка.

Прежде всего необходимы коллективные усилия авторов, а также необходимо учитывать внелингвистические  условия учебной иноязычной коммуникации и дидактическую мотивированность.

Особо важное значение должно придаваться динамичности речи, то есть «владению обучающим педагогическими умениями, позволяющими ему рационально и продуктивно передавать знания с целью получения желаемого результата – сознательности и прочности усвоения обучаемым материала» [1, 125].

Согласно основному методологическому принципу современной методики преподавания иностранных языков, процесс обучения должен строиться по модели процесса общения, независимо от формы коммуникации. Умение непринужденного общения на иностранном языке в реальных жизненных ситуациях – один из показателей качества владения языком. Для реализации этого умения нужны адекватные методы и приемы обучения, поиск которых не прекращается как в отечественной, так и зарубежной методике.

«Формирование речевого навыка, характеристикой которого, как известно, является бессознательность, полная автоматичность, соответствие норме языка, нормальный темп выполнения, устойчивость достигается с помощью определенных заданий и упражнений, ведь на практике мы не имеем возможности  общаться с носителями языка [2, 110].

В отличие от речевых навыков, которые по своей природе стереотипны, коммуникативно-речевые умения имеют творческий характер. Поэтому «приемы обучения коммуникативно-речевым умениям должны отличаться от приемов обучения речевым навыкам» [3, 184].

В настоящее время однозначного решения данной проблемы не существует. Одним из приемов является использование коммуникативных мероприятий на занятии по иностранному языку. Эффективность этих мероприятий основана на том, что «коммуниканты» поставлены в условия, при которых они вынуждены общаться и обмениваться мнениями на заданную преподавателем тему «здесь и сейчас».

Понятие «коммуникативное мероприятие» не тождественно мероприятию «коммуникативное упражнение», оно значительно шире.

Большое значение для успешного проведения коммуникативных мероприятий имеют два взаимосвязанных фактора: заинтересованность в тематике и максимальная вовлеченность обучаемых в ее активное обсуждение. Важным условием является также правильное деление группы на пары, выбор метода исправления ошибок.

Отправная точка для проведения коммуникативных мероприятий – реальные жизненные ситуации. Для этого в процессе обучения необходимо использовать приемы, обеспечивающие реальное общение в учебной обстановке: решение проблемных заданий, дискуссии, составление мини-рассказов, составление ситуаций, ролевые игры, интервью и др.

«В рамках коммуникативных мероприятий данные методические приемы наполняются новым содержанием» [4, 42]. Например, на основе прочитанных текстов о проблемах «отцов и детей», проблемах досуга молодежи можно провести в группу дискуссию, а затем ролевую игру. Ведь большинство коммуникативных мероприятий имеют соревновательный характер, который способствует коммуникативной направленности занятий, и позволяет преподавателю довольно легко стимулировать студентов к неподготовленному высказыванию.

Интерактивные фразы, необходимые в ситуации общения, рекомендуется выписать на доске  и обратить на них внимание студентов до проведения мероприятия.

Преподавателю следует все тщательно продумать:

1)     из скольких глаголов будет состоять мероприятие;

2)     сколько времени займет;

3)     какие трудности могут возникнуть у студентов и др.

План проведения коммуникативного мероприятия предлагается следующий:

1) введение в тему мероприятия (просмотр видеосюжета, связанного с темой мероприятия; краткая характеристика рассказа преподавателем и др.);

2) организация группы и инструктаж (можно использовать раздаточный и наглядный, дидактический материал, а также памятки о ходе мероприятия; преподаватель проверяет понимание задания студентами);

3) начало мероприятия и его развитие (наблюдение, прослушивание, фиксация ошибок без вмешательства преподавателя);

4) окончание мероприятия (преподаватель может тактично остановить процесс общения, если он затянулся и выходит за установленные рамки работы);

5) рефлексия (обсуждение и оценка мероприятия, работа над ошибками с помощью или без преподавателя).

По предложенному плану легко провести и дискуссию, и интервью, и ролевую игру, если обучаемые настроены  изначально на коммуникативное общение.

Можно сделать вывод, что при должной проработке коммуникативного мероприятия, его организации оно окажется даже полезным, так как преследуемые цели следующие:

- формирование определенных навыков;

- развитие определенных речевых умений;

- обучение умению общаться;

- развитие необходимых способностей и психических функций;

- познание;

- запоминание речевого материала.

Специфика коммуникативного мероприятия заключается также и в том, что «учебные задачи выступают не в явном виде, а маскируются» [5, 39], а студенты, участвуя в коммуникативном непринужденном общении, освобождаются от боязни сделать ошибку, объединяются единой деятельностью; создается благоприятный климат общения, группа превращается в субъект учебного процесса, где каждый поочередно становится центром общения, поэтому удовлетворяются его потребности в престиже, статусе, внимании, уважении.

Все выше предложенное – лишь малая крошка того, что можно использовать, развивая коммуникативное общение. Навыки формируются посредством действий, а не рассуждений о формах.

Конечно, вся работа требует напряжения, усилий, энергии. Но все это окупается, когда мы вдруг замечаем плоды своих усилий. А ведь ради этого мы и приходим в аудиторию.

 

Литература:

1.                               Полат Е.С. методика обучения иностранным языкам. //Иностранные языки в школе. – 2000. - №2. – с 3 – 10.

2.                               Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – с. 110

3.                               Пасов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. – Мн.: Лексис, 2003. – 184 с.

4.                               Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М. – М.: Просвещение, 1991. с. 42.

5.                               Корявцева Н.Ф. Современная методика изучающих иностранные языки: Пособие для учителей. – М.: АРКТИ, 2002. – 39 с.