Тихонова В.П.

Астраханский государственный университет, Россия

Премия Букера как одна из форм  признания жанрового образования «роман в рассказах»

         Ежегодно, начиная с 1991 года, компетентное жюри под председательством Василия Аксенова присуждает Букеровскую премию за лучший роман года в России. В журнале «Иностранная литература» (2002, №1)  под рубрикой «Документальная проза» напечатан роман Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Черным по белому» («Белое на черном»), получивший такую премию за 2003 год. Роман не канонический, нетрадиционный, но в произведении явно присутствует романная ситуация: личность – среда с акцентом на изображении личности. Общество отодвинуто на задний план и почти не представлено конкретными персонажами. Пространственные границы изображаемого мира определяются показом микросреды, которую составляет главный герой и несколько персонажей, во многом близких и в то же время отличающихся друг от друга.

До сих пор не затихают ожесточенные споры о новой продуктивной жанровой традиции литературы ХХ века – традиции формирования романного целого из отдельных, сюжетно-законченных рассказов. Не только зарубежные, но и российские исследователи предприняли  интересные попытки осмысления новой жанровой разновидности на материале русской литературы, выдвинув и обосновав термин «роман в новеллах»/«роман в рассказах».

Произведение Гальего Гонсалеса с полной уверенностью можно назвать таким романом – романом в рассказах. Он состоит из тридцати четырех рассказов-глав.  Каждый рассказ воспринимается как завершенный и самодостаточный фрагмент и как часть большого целого.  Воссоздан целый мир, мир никому не нужных «неправильных» людей «в насквозь правильном мире», «дебилов», не умеющих ходить и обслуживать себя  в силу своей инвалидности. Место и время действия – детские дома, дома престарелых в Советском Союзе 1970-1980-х годов, социалистическая система изоляции неполноценных.   На основе личных воспоминаний писатель фрагментарно изображает ад в себе и в окружающем, обычном, казалось бы, мире.   Судьбы людей, оказавшихся  рядом.  Государственную систему, насквозь пропитанную ложью и лицемерием, витающий в воздухе страх; грубость и невежество здоровых полноценных людей и трагическую обреченность несчастных обитателей детдомов, обязанных испытывать глубокую благодарность за заботу  государства и тайно мечтающих об управляемой торпеде, начиненной взрывчаткой, чтобы «тихо-тихо подкрасться к вражескому авианосцу и нажать на красную кнопку» [2:173]. В романе Гальего емкость одной фразы, одной небольшой главы заменяет многостраничные описания. Глава из семнадцати строк – «Америка». Страна, которую полагалось ненавидеть, как и все капиталистические страны. Но ее особенно. И которую полюбил десятилетний ребенок за то, что в этой стране, по рассказам педагогов, нет инвалидов,  а если в семье рождается инвалид, ему делают смертельный укол. «Я хочу укол, смертельный укол. Я хочу в Америку»…[2:185]. Настолько невыносима жизнь ребенка, что желанной мечтой являются мысли о смерти. Смерти, которая ужасает,  которая превращает в бессмысленность все прежнее существование и все неимоверные усилия, смерти, осмысление сути которой вообще не подвластно детскому уму и которая, тем не менее, является для ребенка единственным избавлением от кошмара повседневной жизни.

Произведение Гонсалеса Гальего можно трактовать и как особую разновидность «полифонического» романа, ведь в нем представлены разные равноправные «правды»: «правда» главного героя, «правда»  «доходяг», «правда» нянечек,  «добрых» и «злых», получающих гроши за свой непомерно тяжкий труд и вымещающих безысходную усталость и недовольство, доходящее до ненависти, на своих подопечных; «правда» учителей и воспитателей, отражающая государственную  политику к гражданам своей страны (не только инвалидам) на тот момент.  Как о чем-то само собой разумеющемся и естественном беседуют со своими малолетними инвалидами воспитатели о том, что по достижении пятнадцати лет их отвезут в дом престарелых, умирать без еды и ухода. В дом престарелых отдавали всех, кто не ходил. Различие авторской позиции и разные «правды» проявляются и в том, что автор вводит в авторский текст элементы чужого текста, например, рассказы нянечки [2:181] и кормилицы [2:223-224]. Кроме описания собственной судьбы, главный герой рассказывает о людях рядом с ним –  главы «Нянечки», «Пацаны», «Саша», «Немец», «Письмо», «Драка», «Испанка», «Псих», «Трость», «Грешница», «Офицер», «Кормилица», «Пропуск», «Братан» и другие логически связаны между собой и объединены внутренним сюжетом, несмотря на отсутствие традиционной фабулы, последовательного действия от завязки к развязке. Роман Гальего - мозаика, дающая целостное представление о жизни инвалидов в стране, где их как бы и не существует. О восприятии огромного мира за окнами комнаты, из которой выбраться можно только ценой невероятной концентрации всех сил, моральных и физических, или невероятного везения. О своей собственной, совершенно отличной от общепринятой, шкале ценностей. Учителя «всегда лгали. Лгали во всем. Они рассказывали о звездах и материках, но не разрешали выходить за ворота детского дома. Они говорили о равенстве всех людей, но в цирк и кино брали только ходячих. … Как стать ходячим, никто не рассказывал» [2:172], «Мнение учителя по сравнению с мнением нянечки для меня ничего не значило» [2:192], «Мы не верим, что учителя способны плакать из-за такой мелочи» [2:193], «Никак не могли понять, почему тот парень со сломанной ногой не дрался, ведь у него еще оставались две целые руки, здоровая нога, да и нож в кармане. Странный он, и друг у него странный» [2:206], надо «дать всем взрослым на земле много водки и колбасы, они будут добрые и все дети будут счастливы» [2:177], «Они застегивают ширинку каждый день, им не дают за это ордена» [2:211]. Опыт жизни человека с серьезной инвалидностью, да еще без поддержки семьи, в литературе не описывался. «Ты не человек, ничто. Но иногда из-за природной доброты или по профессиональной необходимости  собеседник выясняет, что внутри ты такой же как все. В одно мгновение безразличие сменяется восхищением, восхищение – глухим отчаянием перед реальностью» [2:187-188]. Проблемы литературных героев, здоровых, или имеющих социальную поддержку, казались автору смешными.

Образ мира, воссозданный в произведении, обладает романной завершенностью и полнотой. Читатель невольно воспринимает разрозненные, казалось бы, эпизоды из жизни главного героя как целое. Легко улавливаются связи между фрагментарными текстами, а развитие ситуации, представленной в такой фрагментарной манере, естественно воспринимается как единое автобиографическое  художественное произведение. Недоговоренное и ненаписанное восстанавливается само собой. Фрагментарность, отсутствие пространных авторских рассуждений  на философские, морально-этические, нравственные или какие-либо другие темы  наталкивают на раздумья, дают простор читательскому воображению. «Фрагмент, будучи свободным жанром, развязывает мышление и потенции формы, снимает риторические условности. Индивидуальное слово выходит на волю» [1:412].

 Описание мира, «где грань между жизнью и смертью тонка, где подлость и мерзость были нормой»,  а вперемешку с ними искренность и доброта [2:180], поражает своей достоверностью, дает возможность взглянуть на чужую, не приукрашенную литературными изысками, жизнь. Связность фрагментов, объединенных переживаниями и чувствами главного героя, его напряженная внутренняя жизнь, взгляд «изнутри» на описываемые события заставляют воспринимать это целое не только как автобиографическое произведение, а как некий образ, дающий представление о совершенно незнакомой стороне жизни, о многомерности жизни как таковой.

 

Литература:

1.Вайнштейн О. Индивидуальный стиль в романтической поэтике // Историческая поэтика. Литературные эпохи  и типы художественного сознания.  М., 1994

2. Гальего Рубен Давид Гонсалес. Черным по белому//Иностранная литература. 2002. №1. С. 166-232