Оспанова Д.М.

Карагандинский Государственный университет им. Е.А. Букетова

К вопросу глагольной лексики «социальных отношений»

Современное языкознание характеризует заметный и всё возрастающий интерес к интегративному изучению двуязычных словарей, что объективно обусловлено расширением коммуникационных сфер деятельности человека. В основном, исследование двуязычной лексикографии велось в рамках работ по переводоведению.

Достаточно распространённым способом систематизации лексикографического материала в лингвистике является выделение и изучение лексико-семантических групп, объединённых по общности их значения.

На данный момент в лингвистической науке выработаны основания для выделения различных классов лексико-семантических групп, в общих чертах разработана их типология, способы их выделения, развиваются и совершенствуются методы и приёмы лексико-семантического анализа. Известны практические исследования лексического состава разных языков, осуществлён опыт систематизации всей лексики русского языка и отдельных её частей в частности.

При системном подходе к исследованию билингвальных словарей (в частности, русско-английских) нами была эксплицирована лексико- семантическая группа глаголов социальных отношений, которые отражают многие, если не все неязыковые стороны социума. В научной литературе даётся несколько определений термина «социальные отношения», мы, вслед за Г.В. Осиповым [1,126], понимаем под ним «относительно устойчивые связи между индивидами и социальными группами, различающимися по социальным статусам и ролям в общественных структурах». Эти устойчивые связи могут быть признаны социальными при наличии двух критериев: во-первых, они должны быть рациональными (осознанными); во-вторых, ориентированы на поведение других людей. Любое общество, в том числе и на уровне малой группы, обязательно имеет данную систему отношений, с помощью которой осуществляется взаимодействие и происходит обмен информацией между её членами.

Сема «социальности» у глаголов проявляется в его специфических качествах, среди которых выделяют три основных:

1) наличие исторической связи в семантике глаголов; связь с общественным производством, основанным на разделении труда и обмене. Например: властвовать, возглавлять, запрещать, командовать, контролировать, надзирать, назначать и т.д.;

2) способность глагола выражать общественное сознание. Например: бастовать, бунтовать, восставать и т.д.;

3) способность выражать или нести культурный компонент. Например: воспитывать, вынянчивать, дисциплинировать, обучать, учить и т.д.

Таким образом, эти компоненты являются основными составляющими глагольной лексики с семантикой «социальность».

Исследование лексико-семантических групп глаголов социальных отношений на словарном материале исходит из наличия следующих параметров:

1) объединение в лесико-семантическое поле единиц, сходных (гомогенных) по своему значению и определение лексико-семантического ядра поля и его периферии;

2) определение отношений между этими единицами, иерархической структуры, а также выявление синонимичных и антонимичных пар;

3) сопоставление лексико-семантических групп глаголов разносистемных языков с целью выявления общего и специфического в сознании говорящих различных культур.

При исследовании данной группы глаголов используются следующие основные понятия: «языковое сознание», «межкультурная коммуникация», «действительность» и «общество», которые помогают глубже проникнуть в исследуемую тему. Развитие общественного уклада в мировом сообществе в современный период не позволяет рассматривать любое языковое сознание изолированно от общества, в котором оно формируется и развивается.

А.А. Шаяхметова пишет: «Языковое сознание есть не что иное, как общественно распределённое между индивидами знание об окружающем мире, выступающее в форме языковых единиц, репрезентирующих в сознании предмет объективного мира», являясь основой речевой деятельности коммуникации, придавая знаниям об окружающем мире дискретность и императивность и  преломляясь своеобразно в разных языках, оно опирается на когнитивное сознание различных народов, имеющих неадекватное представление о предмете, явлении объективного мира и «руководствующихся разнообразными мотивами при их номинации» [2, 46].

Языковое сознание, формирующееся под воздействием определённой действительности, национального менталитета, в рамках временного континуума по-разному может воспроизводить существующие в социуме связи и закономерности на различном фактическом материале, в том числе и на словарном материале определённой группы слов.

Изучение и описание взаимоотношений языка и общества, языка и языкового сознания является необходимым в решении основных проблем современной лингвистики. Человек живёт в контексте общества, понять которое невозможно без обращения к языку.

Литература:

1.         Социология. Основы общей теории/ ред. Г.В. Осипова, Л.Н. Москвичёва. – М.: Аспект Пресс, 1988. – 461с.

2.         Шаяхметова А.А. Специфика национального языкового сознания этносов и барьеры понимания// Вестник КазГУ. Серия филология 2002, 8(59). – 190 с.