Оспанова
Д.М.
Карагандинский
Государственный университет им. Е.А. Букетова
К вопросу
глагольной лексики «социальных отношений»
Современное языкознание
характеризует заметный и всё возрастающий интерес к интегративному изучению двуязычных словарей, что
объективно обусловлено расширением коммуникационных сфер деятельности человека.
В основном, исследование двуязычной лексикографии велось в рамках работ по
переводоведению.
Достаточно
распространённым способом систематизации лексикографического материала в
лингвистике является выделение и изучение лексико-семантических групп,
объединённых по общности их значения.
На данный момент в
лингвистической науке выработаны основания для выделения различных классов
лексико-семантических групп, в общих чертах разработана их типология, способы
их выделения, развиваются и совершенствуются методы и приёмы лексико-семантического
анализа. Известны практические исследования лексического состава разных языков,
осуществлён опыт систематизации всей лексики русского языка и отдельных её
частей в частности.
При системном подходе к
исследованию билингвальных словарей (в частности, русско-английских) нами была
эксплицирована лексико- семантическая группа глаголов социальных отношений,
которые отражают многие, если не все неязыковые стороны социума. В научной
литературе даётся несколько определений термина «социальные отношения», мы, вслед за Г.В. Осиповым [1,126], понимаем под ним «относительно
устойчивые связи между индивидами и социальными группами, различающимися по
социальным статусам и ролям в общественных структурах». Эти устойчивые связи
могут быть признаны социальными при наличии двух критериев: во-первых, они
должны быть рациональными (осознанными); во-вторых, ориентированы на поведение
других людей. Любое общество, в том числе и на уровне малой группы, обязательно
имеет данную систему отношений, с помощью которой осуществляется взаимодействие
и происходит обмен информацией между её членами.
Сема «социальности» у
глаголов проявляется в его специфических качествах, среди которых выделяют три
основных:
1) наличие
исторической связи в семантике глаголов; связь с общественным производством,
основанным на разделении труда и обмене. Например: властвовать, возглавлять,
запрещать, командовать, контролировать, надзирать, назначать и т.д.;
2) способность глагола
выражать общественное сознание. Например: бастовать, бунтовать, восставать и
т.д.;
3) способность выражать или нести
культурный компонент. Например: воспитывать,
вынянчивать, дисциплинировать, обучать, учить и т.д.
Таким образом, эти
компоненты являются основными составляющими глагольной лексики с семантикой
«социальность».
Исследование лексико-семантических
групп глаголов социальных отношений на словарном материале исходит из наличия
следующих параметров:
1) объединение в лесико-семантическое
поле единиц, сходных (гомогенных) по своему значению и определение лексико-семантического
ядра поля и его периферии;
2) определение отношений
между этими единицами, иерархической структуры, а также выявление синонимичных
и антонимичных пар;
3) сопоставление лексико-семантических
групп глаголов разносистемных языков с целью выявления общего и специфического
в сознании говорящих различных культур.
При исследовании данной
группы глаголов используются следующие основные понятия: «языковое сознание», «межкультурная
коммуникация», «действительность» и «общество», которые помогают глубже
проникнуть в исследуемую тему. Развитие общественного уклада в мировом сообществе
в современный период не позволяет рассматривать любое языковое сознание
изолированно от общества, в котором оно формируется и развивается.
А.А. Шаяхметова пишет:
«Языковое сознание есть не что иное, как общественно распределённое между
индивидами знание об окружающем мире, выступающее в форме языковых единиц,
репрезентирующих в сознании предмет объективного мира», являясь основой речевой
деятельности коммуникации, придавая знаниям об окружающем мире дискретность и
императивность и преломляясь своеобразно
в разных языках, оно опирается на когнитивное сознание различных народов,
имеющих неадекватное представление о предмете, явлении объективного мира и
«руководствующихся разнообразными мотивами при их номинации» [2, 46].
Языковое сознание,
формирующееся под воздействием определённой действительности, национального
менталитета, в рамках временного континуума по-разному может воспроизводить
существующие в социуме связи и закономерности на различном фактическом
материале, в том числе и на словарном материале определённой группы слов.
Изучение и описание
взаимоотношений языка и общества, языка и языкового сознания является
необходимым в решении основных проблем современной лингвистики. Человек живёт в
контексте общества, понять которое невозможно без обращения к языку.
Литература:
1.
Социология.
Основы общей теории/ ред. Г.В. Осипова, Л.Н. Москвичёва. – М.: Аспект Пресс,
1988. – 461с.
2.
Шаяхметова
А.А. Специфика национального языкового сознания этносов и барьеры понимания// Вестник
КазГУ. Серия филология – 2002, №8(59). – 190 с.