Почтарьова Л.Я.

Національний технічний університет України „Київський політехнічний університет”

Характеристика труднощів, які виникають під час вивчення іноземної мови та рекомендації щодо їх подолання

 

У зв'язку з прогресивним розвитком суспільства в останні роки спостерігається усе більший інтерес до іноземної мови. Прагнення вивчати цей предмет має багато причин. Одна з них – бажання подорожувати по світу, збагачувати свої  знання в спілкуванні з  представниками різних  країн і  культур, а без знання хоча б однієї іноземної мови це зробити дуже важко.

Читання розглядається як рецептивна мовна діяльності, що складається зі сприйняття й усвідомлення письмової мови. На відміну від сприйняття усного мовлення при читанні інформація надходить не через слуховий, а через зоровий канал.  

Основні  труднощі з читання.

З погляду аспектно-мовної сторони помилки читання можуть бути підрозділені на фонетичні, лексичні і граматичні.

Фонетичні помилки відбивають порушення у вимові окремих звуків, слів, словосполучень, пропозицій. Вони особливо помітні при читанні вголос.  Серед фонетичних помилок досить часті помилки неправильного озвучування відповідної букви.

Так, при вивченні англійської мови студенти тривалий час плутають слова do і go, слово with читають як [wid], закінчення минулого часу дієслова -ed після глухого звуку читають як [id] замість [t], наприклад [laikid] замість [laikt], і роблять інші фонетичні помилки. На початковому етапі навчання студенти досить часто переставляють у слові звуки. Так, англійське слово big читається як gib, слово dog читається як god

До лексичних помилок читання відносяться помилки заміщення одного слова іншим

Граматичні помилки є найбільш частими помилками читання. До них відносяться, по-перше, помилки узгодження підмета з присудком, зокрема студенти забувають вживання закінчення –s в присудку в третій особі однини, наприклад: She play with her little brother чи She go to school.  

По-друге, досить часта граматична помилка при читанні англійського тексту — пропуск закінчення множини  іменників, наприклад:  There will be a lot of student in the park. Студенти звичайно не звертають увагу на ці помилки, однак  при повторному читанні вони виправляють їх самостійно.

 По-третє, студенти досить часто помиляються в читанні англійського артикля. Вони не прочитують його, або додають артикль де його не повинно бути.

Четвертий тип граматичної помилки — неправильне читання часів дієслова. Серед них ми можемо зустріти помилки узгодження часів. Так, замість того щоб прочитати англійське дієслово в минулому часі, студенти читають його в теперішньому:  I heard my sister say she has passed the exams. Мають місце також помилки, коли студенти замість минулого часу вживають майбутній: He said that he will meet me. Або не читають закінчення минулого часу:  When we were on holiday we see your brother.

Було відзначено також, що перестановка букв, складів, їх пропуски, додавання, перекручування — дуже часті помилки при читанні рідною мовою. При читанні іноземною мовою вони також зустрічаються досить часто.

Рекомендації щодо  виправлення помилок з читання

Проблема виправлення помилок з читання є дуже складною. Методично істотним є те, що помилка з’являється у взаємодії декількох факторів:

а) матеріалу, б) способу його подачі, в) установки, що мається у студента.

Правильно регулюючи взаємодію цих факторів, ми можемо попередити помилки читання. Безумовно, на усіх етапах навчання кожний з цих моментів виступає в різній системі і якості і повинен бути предметом особливої турботи викладача.

Так, на етапі оволодіння мовнозвуковою символікою рекомендується здійснювати звуковий аналіз і синтез на цілком доступному матеріалі.

На другому етапі помилки пов'язані з невідпрацьованістю процесу сприйняття. Тому необхідно увесь час створювати і підтримувати установку на його точність, відповідно підбираючи і матеріал для читання. Найбільш простими для сприйняття на цьому етапі є короткі слова, значення яких добре відомо. Важливо стежити за тим, щоб студенти не поспішали вимовляти слова, поки не сприймуть точно їхній оптичний образ. Не пропонується прагнути до швидкості читання на цьому етапі , тому що швидкість заважає точності.