Система заданий по формированию навыков компрессии у студентов-юристов.

Authors

  • РИ Бекишева Республика Казахстан
  • РК Тохтамова Республика Казахстан

Abstract

В настоящее время все больше внимания в методике обучения русскому языку стали уделять проблеме написания вторичных текстов. Это объясняется тем, что обучающиеся недостаточно хорошо владеют умением преобразовывать полученную информацию и, как следствие этого, не умеют создавать вторичные тексты. Кроме того, в Типовой программе дисциплины «Русский язык» в перечне основных умений отмечено: осуществлять компрессию текста как основного вида структурно-смысловой переработки текста; на основе определённых операций с текстом-источником строить тексты вторичных жанров – конспекты, все виды планов, аннотации, тезисы, рефераты, рецензии, отзывы, резюме-выводы [2,c.69]. Поэтому для формирования навыков написания вторичных текстов, обучающимся необходимо овладеть такими приемами работы с информацией, как компрессия. В современном языкознании даются следующие толкования этому явлению. Так, Л.Л.Нелюбин предлагает рассматривать компрессию как сокращение исходной величины текста путем избавления от речевых единиц, не несущих первостепенной информации, а также применения различного рода трансформаций, лексических и грамматических, в частности. Исследователь также акцентирует внимание на том, что это не должно препятствовать выполнению коммуникативной задачи, которую ставит перед собой автор текста [6,c.183]. Н. С. Валгина понимает под компрессией сохранение плана содержания при сокращении плана выражения. Автор видит также важным сопутствующее языковой компрессии понятие текстовой нормы, отмечая, что она служит главным критерием сохранения «сообщительного смысла» текста, при несоблюдении которой может наблюдаться нарушение в понимании текста [3,c.147]. И. С. Алексеева определяет компрессивность как имманентный параметр когнитивной информации. Согласно ее мнению, она выражается в ориентированности на сокращение языкового кода во время редактирования текста [1,c.251]. М. В. Умерова описывает компрессию как явление повышения информативности языковых и речевых единиц, которое зачастую может быть обусловлено попытками реализации принципов речевой экономии вкупе с соблюдением жанровой специфики произведения. Кроме того, данные приемы базируются на присутствии в каждом конкретном типе текста отличительных черт носителя информации [9,c.260]. Текст при этом сохраняет свою информационную полноту. Н. В. Зимовец и Г.К.Лелюк понимают под языковой компрессией особое лингвистические явление, важным условием реализации которого выступает возможность сокращения отдельной части текста в допустимых пределах с тем, чтобы его содержанию не причинялся ущерб [4, c. 45]. Таким образом, при всем многообразии определений понятия языковой компрессии, нельзя не отметить, что все исследователи видят это явление «естественным необходимым элементом в тексте» [7,c.201], обусловленным стремлением передать как можно больше новой информации минимальными, лаконичными языковыми средствами [5,c.26]. Как известно, основными приемами языковой компрессии являются: исключение подробностей и деталей, обобщение конкретных, единичных деталей и упрощение синтаксических структур. В своей статье мы предлагаем систему заданий по формированию навыков языковой компрессии, которые необходимы в дальнейшем для создания различных видов вторичных текстов. Формирование навыков языковой компрессии, на наш взгляд, следует начинать на уровне предложений и микротекстов и только затем на уровне связного текста.

References

1

Published

2020-02-15

How to Cite

Бекишева, Р., & Тохтамова, Р. (2020). Система заданий по формированию навыков компрессии у студентов-юристов. Pridneprovskiy Scientific Bulletin, 8(664). Retrieved from http://www.rusnauka.com/index.php/rusnauka/article/view/1669