Б.Қасым
–
КазНПУ
им. Абая,
Заведующий
кафедрой Государственного языка,
д.ф.н.,
профессор,
Алматы
(Казахстан)
Словообразовательный
потенциал и семантические
поля чёрного цвета в казахском языке
В казахстанских и
зарубежных исследованиях большое значение имеют тенденции к решению проблем коммуникативно-прагматического
характера. Любой национальный язык отражает этническую суть народа. На новом
этапе теоретико-познавательного процесса требуется новый подход к исследованию
языка. Этот процесс рассматривается в целостности языка и человеческого
сознания. Поэтому изучение сложных наименований цветового обозначения как
потенциального символического значения, связанного с когнитивными процессами,
происходящими в сознании человека, является актуальной проблемой
лингвистики.
В данной статье
рассматривается содержание и функции в языке сложных номинаций цветового обозначения как основы обобщенного
знания. На основе теории когнитивной лингвистики и словообразования установлено
широкое участие цветовых сложных прилагательных в образовании номинаций в
казахском языке, в том числе тюркских.
Выявлены их функции в осуществлении взаимосвязи языкового сознания и
национальной культуры.
Феномен цвета – предмет изучения многих
фундаментальных наук и составляющая многих искусств. Однако до сих пор цвет не имеет общей концепции в пределах
какой-либо одной науки или определенного направления. Цвет играет большую роль в жизни человека.
В настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании
в различных сферах человеческой деятельности стала общепризнанной. Первые
попытки решения проблемы взаимосвязи языка и культуры находят свое отражение в
трудах В.Гумбольдта. Язык – это средство общения между индивидами, а культура –
определенный уровень развития общества. Целью данной статьи является
сравненение особенностей употребления слова «қара»-«черный» и его значение в тюркском слове,
а также сравнение значений қара цвета в тюркской
культуре.
Методами данного исследования являются анализ
различных словарей тюркских языков, сопоставительный
анализ значений слов с элементом «қара».
Некоторые сложные номинации содержат в своем составе одно
из перечисленных ниже обозначений цвета: қара
– черный [250 – цифра указывает словообразовательную частотность]; ақ – белый, сары
– желтый; қызыл – красный, көк – синий, голубой,
зеленый; ку – белый, бледно-желтый, бледно-синий; баран –
темный; ала – разноцветный, пестрый; боз – сивый серый;
құба – бледный, бледно-желтый, светло-серый, бледно-серый; көгілдір
– светло-синий, голубой, синий, лазурный; жирен – рыжий, пестрый; сұр
– светло-серый, светло-коричневый; голубой (о масти лошади); серый; серо-коричневый, серо-бурый,
блестящий, бұлан – светло-рыжий; қоңыр –
темно-бурый, смуглый, карий, рыжеватый, коричневый, каштановый, каурый; шоқыр
– пестрый, чубарый, пятнистый; бурыл – седой, чалый; қан
(қызыл) цвета крови; күрең – коричневый; шаған
(сары) ® 1.*шақ [šaq] нечто белое, белесное (шағала),
светлое, ясное, шақырай,
шаң+қай и
др. (ДТС, МК). 2. Биік әрі діңі түзу бұтақсыз
өсетін ағаш. Например, Жасыл шаған, үйеңкі сияқты бұталар
өседі (А.Балтабаев); Сарышаған (станция); кер – красновато-рыжий с черным хвостом и гривой (о масти лошади); қуғыл
– зеленый; ұлан – красный; жылтыр – блестящий и т.д.
Ученые относительно происхождения и значений прилагательных цвета в тюркских
языках придерживаются разных мнений, поэтому целесообразно остановиться на них.
В трудах О.Т.Молчановой речь
идет о группе прилагательных, обозначающей черный цвет: кара, и группе,
указывающей на белый цвет: ак. Некорые из сведений здесь уточнены
автором *: чаптар – рыжий со светлой, белой гривой и хвостом (о масти
лошади); улан – красный; ошке – розовый; кугул-куйкул –
желтоватый; корноо – низовой огонь, синоним красного цвета; калтар
– мухортый; шаган/сагаан – белый, каурый, серый, желтый;
тәңірі – цвета неба; кор чибит/чибит – «желтый;
цвета охры»; оло/оло – сивый, седой, пегий; чал – седой и т.д.
[1].
Семантическое поле «черный цвет». ҚАРА. Значительное число прилагательных цвета в
словообразователных номинациях является одной из отличительных особенностей тюркских наименований.
Происхождение и этимологические связи прилагательного қара рассматриваются в словообразовательном
процессе. Прилагательное қара в казахском языке имеет широкую семантическую
наполненность, начиная от обозначения пигмента, краски, красителя (кап-кара
чачту уй кижи-«брюнетка», кап-кара шашты, кара шашты- «черноволосый», кара басты-
«черноголовый», кара терілі-«чернокожий», кара ат-«вороная
лошадь», кара-курең-чернобурый»)
до значений «отрицательный, плохой», «злостный, коварный,
преступный» (караниет-«злодей», караой-«злой
умысел»). Кроме того, қара может выступать как составная часть
некоторых ботанических и зоологических наименований (карабүлдірген –
ежевика, каражидек – черника, кара
қарақат – смородина, караөрік
– слива, кара чилен-цапля)
[2]. Например, анализ архисем слово «қара»: в
древнетюркском языке употребляется в нескольких значениях: І. 1. қара (цвет–түс); 2. түнек
(тьма–жарық емес); 3. перен. знач.
(ауыс.) бақытсыздық,
қайғылы (насчатье); 4 перен. знач. (ауыс.) Жамандық (злой умысел) – например,
У бұйырар қара жүрек
кісіге, Заңнан қашқан зәрін тартып ішіне.
(Ж.Баласағұн, 103 бет), қаракөңіл;
5 перен. знач. (ауыс.) күнделікті
жай; 6. лас (грязный); 7. сия (чернила); gara jer – перен. знач. (ауыс.) табыт (гроб); gara juz –
қызметші (слуга); gara orun –
ауыс.мола (могила); gara jol –
қатты жол (дорога), қаражел
(вьюга, шторм); Қара терім йүгүрті (Тон, 52), Қара терімді ағыздым. ІІ. Тобыр,
көпшілік (масса, толпа): gara bodun – бұқара; gara bas –
құл (раб) (ДТС., 108, 169, 423). Например, қарасуық
(сухой мороз), қаражел
(пронзительный ветер), қаракүйе
(моль), қаракүйе (сажа), қарақұс (стервятник), қарамай (деготь), қаракөлеңке (сумерки),
қарабет (нечестный), қаражүрек (жестокий), қаракесек (постное мясо) и др.
Таким образом,
семантическое поле черного цвета в
казахском языке можно представить виде следующей схемы:
Қара |
Жамандықтың белгісі |
Жауыздық, қатыгездіктің
белгісі |
|
Алғашқылық,
бастапқылықтың белгісі |
|
Киелілік,
қасиеттіліктің белгісі |
|
Қарапайымдылықтың
белгісі |
|
Қайғы-мұңның
белгісі |
|
Тобыр, көпшілік |
По мнению
А.Н.Кононова, в них реализуются
следующие из указанных значений:
родниковый, прозрачный, без мути и примесей, иногда обильный и черный,
особенно в кара+су. В
географической терминологии слово қара означало сушу, землю,
материк, поэтому қарасу – тип рек, получающих питание из
земли, из родника (например, Қарасу
– река, село, район). А.Н.Кононов в статье «Семантика цветообозначений в
тюркских языках» отмечает, что «тюрки,
как и многие другие народы, для обозначения стран света пользовались цветовой
геосимволикой. Словом қара тюрки обозначали север, темное небо (например, в казахском языке есть фраза: қара аспанды төндіру)
которого с яркой Темирқазық –
Полярной звездой служило основной для ориентации на местности и для
обозначения всего главного, великого,
большого, [Л.Будагов, II, 53], а
потому это слово служило титулом: Қара
хакан – т. е. Великий хакан – и
обозначением главной ставки хана: Қара
орду, Қара қум – «северная стоянка»... (стр. 165).
А.Н.Кононов приводит множества языковых
фактов для доказательства одного из значений кара - «северный» [3].
Сейчас по этим словообразовательным моделям произведены очень много номинации в
казахском языке: Акорда, Көкорда,
Қараорда, қарашаңырақ и т.д.
Обращение к
исследованию основ номинативного словообразования дает возможность глубже
понять и объяснить ряд словообразовательных процессов. В трудах
А.Н.Кононова, Т.Жанузакова,
А.Абрахманова уточняется географическое содержание қарасу «Карасу
– родниковые воды, немноговодные реки, питающиеся выклиниванием подземных вод,
обычно обладающие прозрачной водой»
[4], родниковый, прозрачный, без мути и примесей, иногда обильный и
черный, особенно в кара+суу: реки, родники, ключи, ручьи, водопады, лога.
Карасу является в Казахстане
одним из самых распространенных географических номенов, выступая со значением
«родник ключ; вода, вытекающая
из-под земли». В тувинском языке: кара
сагыштыг – коварный, злой, кара арага
– спирт, кара таакпы – опиум, кара-бажың – тюрьма, карабөскек – куропатка, кара суг – ключ, родник, ручеек и др.
Прилагательное кара
участвует также в образовании личных имен казахов: Карабай, Қарабек, Қарашаш, Қаракөз (черная,
черный), Карабала (темный ребенок), Карабас (черноголовая, черноголовый), Каракыз (черная девушка). Основное
значение кара в антропонимиках – смуглый,
черноволосый, кареглазый.
В монгольских языках
караңуй – темный,
мрачный, данное прилагательное образует ряд сочетаний: монг. харанхуй ой-
«дремучий лес»; харанхуй тасалгаа-«темная комната»; харанхуй шөнө-«темная ночь»; харанхуйлан
бүрхсэн тэнгэр-«мрачное небо»; Например, Qarangquі bulay, Qarangquі
yool (монг. - водные обьекты); бур. харанхы һүни-«темная
ночь»; харанхы таһалга-«темная комната» и др. В монгольских языках анализирумое прилагательное
продуктивно, образует производных слов больше, чем в казахском языке. Таким
оброзом, караңуй – темный, мрачный – ограничено в своем
употреблении в составе географических названий тюрких языках.
Семантическое поле «қара – цвет» в словообразовании конструируется семантическими
отличительными признаками, полученными при сравнении лексем (другими),
значения которых могут быть противопоставлены по одному или нескольким
призникам. Так, кара имеют между собой один отличительный признак – «с
отдаленной перспективой, видимый вдали, удаленный, неясно очерченный», наличие
общего семантического признака «лишенный света, со слабым светом; по цвету
близкий к темному» вводит его в одно семантическое поле кара и делает синонимом последнего.
Общий семантический признак «лишенный света, погруженный во мрак, тьму» вводит
семантическое поле «темный цвет» и делает синонимом кара. Ядерный
инвентарь семантических отличительных признаков обнаруживается у лексемы
кара, так как она по уровню обладает почти неограниченной сочетаемостью
как в сложных номинациях словообразовательных возможностей.
Таким
образом, в казахском
языке слово
«қара-черный»
в сочетании с разными словами содержит разные оттенки значений. Наряду с
основным значением цвета существуют и другие значения семантических
полей, такие
как: «темный, мрачный», «нечестность», «плохое», «горе»,
«злодейство», «жестокий», «подлость»,
«очаг», «первый», «многочисленность», «тревожный» и др.
Использованные литературы
1. Молчанова О.Т. Структурные
типы тюркских топонимов Горного Алтая. –Саратов, 1962.
2. Касым
Б. Күрделі аталым жасалымы: когнитивті-дискурстық ұстаным
(Зерттеулер). –Алматы, 2010. –383 б.
3. Кононов А.Н. «Семантика
цветообозначений в тюркских языках. – «Тюркологический сборник . 1975»,
–Москва, 1975.
4. Джанузаков
Т. Очерк казахской ономастики. –Алматы, 1982.; Абрахманов А. Географические названия Казахстана. –Алма-Ата,
1959.