Аджимуратова З.Н.

Таврический национальный университет им.В.И.Вернадского, Крым(Украина)

Характеристика звукоподражательных слов в крымскотатарском языке

 

В крымскотатарском языке, как и во многих других языках мира, существует пласт лексики, который в лингвистической литературе называется по-разному: звукоподражания, идеофоны, подражательные слова, мимемы, изобразительные слова, имитативы, звукоизобразительные слова, ономатопы и т. д. Звукоподражательные (ономатопеические) слова или мимемы – это слова, при помощи которых передаются различные звуки, слышимые в окружающем нас мире: шелест, бульканье, стук, свист, звон, хруст, скрип и т. п., а также подражания крикам животных и птиц. Каждое звукоподражательное слово связано с определённой интонацией, дополняющей его эмоциональное содержание.

В языкознании к звукоизобразительным словам сложилось двоякое отношение. Одни исследователи пы­тались в каждом слове найти естественную связь формы с содержанием, другие, отрицая возможность мотивации значения слова его формой, происхождение языка объясняли стихийной договоренностью членов древнейшего общества.

Некоторые учёные относят звукоподражательные слова к междометиям. Междометия – это неизменяемые и лишенные грамматических показателей слова, при помощи которых выражаются различные чувства: радость, страх, боль, огорчение, восторг, удивление и т. п.. Междометия считаются очень древней частью речи, так как они не несут функции называния тех или иных чувств, а лишь непосредственно выражают их путём эмоциональных возгласов.

Из состава частей речи могут быть выделены слова, которые ничего в сущности не называя, имеют те или иные выразительные функции в нашей речи. Таковы слова, выражающие, но не называющие чувства, например: вай! ах! ай!; таковы слова, выражающие призыв, обращённый к людям или к тем или иным животным, например: кс – кс, чип – чип (цып-цып). Таковы и слова, подражающие тем или иным звукам природы, особенно крикам животных, например: мияв – мияв (мяу - мяу), кокарекок (кукареку), ав-ав (гав-гав) и т.д.

Подобные слова, различные по значению, часто называют междометиями. Однако, в последнее время в грамматике усиливается стремление отделять звукоподражательные слова от междометий.

Междометия не имеют синтаксических связей с другими словами, т.е. не образуют словосочетаний и не входят в их состав, служат для выражения чувств и волевых побуждений. По своей внешней форме междометия чаще всего являются короткими выкриками или звукоподражаниями, например: о! ах! эге! эй! вай! ха-ха-ха!

В основе первичного звукоподражательного комплекса, как установил Н.К.Дмитриев, лежит обычно согласный звук, который соответственно языковому сознанию говорящих наиболее точно передаёт различные шумы, звуки природы и деятельности человека. Односложные звукоподражания строятся по схеме: характерный согласный в сочетании с гласным и второй согласный, обычно гармонирующий с первым. Этот звуковой комплекс повторяется два или три раза. апример: чакъ-чакъ, такъ-такъ-такъ – звукоподражания стуку, дыр-дыр – звукоподражание дрожанию, шыр-шыр – звукоподражание шуршанию или журчанию воды, фыс-фыс – звукоподражание шёпоту, гъыл-гъыл– звукоподражание бульканью в горле и т. п.

Двусложные звукоподражания в большинстве своём характеризуются конечными сонантами л, р с предшествующим узким гласным, например: дангъыр-дангъыр – звукоподражание стуку (н6апример хлопанью ставни ил двери от ветра); гурс-гурс – звукоподражание хрусту; шырыл-шырыл – звукоподражание журчанию воды; фырыл-фырыл - звук при вращении, кружении; патыр-гудюр – звукоподражание треску, грохоту и т. п.

Звукоподражательные слова принимают участие в образовании имён и глаголов в качестве основ. В таких производных словах звукоподражательная основа нередко выступает в удвоенном виде. Что создаёт так называемые повторы, служащие изобразительным средством языка. Например: шыр-шыр шырылдай, дангъыр-дангъыр дангъырдай, выз-выз вызылдай…

         В настоящее время сфера употребления звукопод­ражательных слов имеет свои ограничения: они чаще встречаются в разговорной речи, художественных про­изведениях, а также в фольклорных произведениях: песнях, сказках в и гораздо реже или же вовсе не встречаются в публицистике, официальных документах и научных текстах.

В разговорной речи звукоподра­жательные слова вместе со всеми другими словами не­сут обычную коммуникативную функцию. В процессе общения эти слова не создаются каждый раз заново, а воспроизводятся в уже установившейся, сложившейся форме в соответствии с фонетическими особенностями конкретного языка и его типологическими закономер­ностями, связанными с рядом акустических, психических и других аспектов.

 

Литература:

1.         Газов –Гинзберг А.М. “Был ли язык изобразителен в своих истоках?” М., 1965, с.91.

2.         Кайдаров А.Т. “Структура односложных корней и основ  в казахском языке”. Алма-Ата, 1986., с. 169.

3.         Копорская Е.С. “Семантическая природа звукоподражательных слов и их словарное представление”.// Филологический сборник., М., 1995, с.430.

4.         Покровская Л.А. “Грамматика гагаузского языка”., 1964., с. 289.

5.         Советская тюркология. 1975г. № 5., 1977 г. № 1., 1987г. № 6.

6.         Тихонов А.Н. “Междометия и звукоподражательные слова”. // Рус.речь, 1981 № 5, с. 72-76.

7.         Хусаинов К.Ш. “Звукоизобразительность в казахском языке”. Алма-Ата: Наука, 1988., с. 232.