Лебединская Е. В. the role and significence of translation activities
Селигей В. В. The Reception of transcultural influences in Frank Chin’s novel “Gunga Din Highway”
Ямшинська Н. В. Роль комунікативного підходу у процесі навчання іноземної мови
Гуцул І.П. Принцип мотивованості як складова частина комунікативного методу навчання іноземної мови
Рахманова Н.М. ?леуметтік жа?дай ж?не адамды? ?асиеттер
Ватченко С.А. Идиллическая мотивика в романах Л. Стерна
Максютенко Е. В. Формы разрушения традиционного романа-истории в "Тристраме Шенди" Л. Стерна
Аксенова А.В. Ярлык как средство формирования имиджа в политике
Негрышев А.А. К проблеме оценочности в новостном медиатексте: композиционно-логические импликации
Кульбаева М. М. Махамбет шы?армаларында?ы к?к б?рі бейнесі
Кондыбаева Р. Ж. ПРОБЛЕМА СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ В ЕВРОПЕЙСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
Мислива-Бунько І.Я. Складні прислівники в мові сучасної української преси: деривація та семантика
Марку В.І. Семантична класифікація агентивих суфіксів
Швецова В.М. Структурные типы единиц с продуктивной текстовой реализацией
Хуторцова М.И. Русские паремии как ментальне конструкты «общечеловеческих» смыслов
Манина С. И. The First-Person Narrator In The Literary Text
Абазов А.А. О семанических свойствах имени Япши и адыгского «апши»
Нурутдинова Э.А. К вопросу о статусе причастия в английском, русском и лезгинском языках
Полонська І. П. Linguistic Aspect of Globalization
Тихоненко Н.Е. Функционирование глагольных словосочетаний в современном немецком языке
Вітовська І.І. Функціональна семантика предикатного прикметника в авторському дискурсі
Еливанова А. М. Парцелляция однородных членов предложения во французской прозе
Соян А.М. Использование сверхфразовых местоименных скреп в труде С.Пюрбю "Аныяк чогаалчыларга дуза"
Гиренко И. В. РОЗВИТОК ІНШОМОВНИХ ЗДІБНОСТЕЙ СТУДЕНТІВ ЯК УМОВА СОЦІАЛЬНОЇ АДАПТАЦІЇ ОСОБИСТОСТІ
Усачев В.А. ПРИМЕНЕНИЕ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Кецик У. В. Розвиток навичок роботи з професійно-орієнтованими текстами
Нугуманова М.А. Computer technologies in translation
Мамаева Г. Б. ?скери салада?ы терминдерді ?аза? тіліне аудару м?селесі
Самойлова Я. А. Syntactic transformation
Бирманова К. И. Республика Казахстан г.Костанай
Кузенко Г.М.; Яцькова М.І. Застосування декомпресії у перекладі творів художнього спрямування
Столярова О.Д., Мацак Ж.Г. Роль метафори в британському економічному дискурсі
Игошина О.А. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПЕРЕВОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОРДОВСКОГО НАРОДА
Ширшиков В.Б. Библейский дискурс: пресуппозициональные и пропозициональные структуры
Нурсеитова А.К. Лингвистический аспект исследования двуязычия
Мейрбеков А.К. Cultural similarities between English – Kazakh names and naming practices
Беслангурова З.И. Коммуникация в культурологическом аспекте
Ершова Н. Б. Особенности репрезентации категории «ЛОЖЬ» в современном немецком языке.
?анабекова М.?. Коммуникативтік сала ж?не ?олданбалы стильдер
Тулегенова Ш.И. ?АЗА? ?ЛІПБИІНЕ - 100 ЖЫЛ.
Алачева Р.Т. Концепт "Москва" с пространственным значением
Артеха Ю.Ю. Роман Д.Сеттерфилд «The 13th tale» как неовикторианская «фантазия»
БАКУМЕНКО В.М. ПЕСНИ О ЛЮБВИ ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО
БАКУМЕНКО В.М. ПОМИНАЯ ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО
Ісаєнко Т.К. СУРЖИК ЯК ПОРУШЕННЯ ЧИСТОТИ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ
Zavolodko M.P. Proverbs as signs of American culture
Потапова В.А. Концепты «дух/душа» в сознании носителей русского, английского, якутского языков